
1
00:00:04,000 --> 00:00:23,240
Cover City website CoverCity1.IR is the biggest reference for downloading film and serial covers 

2
00:00:25,560 --> 00:00:40,240
Cover City website CoverCity1.IR is the biggest reference for downloading film and serial covers 

3
00:00:41,560 --> 00:00:43,240
Colombo Station

4
00:00:43,560 --> 00:00:47,840
"Klumpo. Next stop, Bintang Hill."

5
00:00:47,960 --> 00:00:50,320
"Next stop, Bintang Hill."

6
00:00:50,440 --> 00:00:52,600
"To maintain the safety of all passengers..."

7
00:00:52,720 --> 00:00:54,720
...please stand behind the yellow line...

8
00:00:54,840 --> 00:00:57,000
... and watch your steps.

9
00:00:57,400 --> 00:01:01,520
"Zila - information specialist, father"

10
00:01:10,520 --> 00:01:12,440
The target is going to exit A.

11
00:01:12,560 --> 00:01:14,160
Copy it, Zilla.

12
00:01:17,200 --> 00:01:20,400
"Cachax - Team Leader, Papa"

13
00:01:33,360 --> 00:01:35,080
how was the vacation

14
00:01:36,480 --> 00:01:38,480
It was good, boss.

15
00:02:10,160 --> 00:02:11,560
Our cover is exposed!

16
00:02:12,040 --> 00:02:13,520
Let's move, Zilla!

17
00:02:13,639 --> 00:02:15,560
I see? Zilla?

18
00:02:23,639 --> 00:02:25,560
Hey! are you blind

19
00:02:37,240 --> 00:02:39,240
Yoonb, where did he go?

20
00:02:39,360 --> 00:02:40,760
Wait, boss!

21
00:02:42,240 --> 00:02:43,840
I'm not sure, boss.

22
00:02:43,960 --> 00:02:46,199
"Youneb - Tech Support, Papa"

23
00:02:46,320 --> 00:02:47,800
Huh? not sure

24
00:02:47,920 --> 00:02:49,960
How can you not be sure?

25
00:02:50,079 --> 00:02:52,240
But, he will need power...

26
00:02:52,360 --> 00:02:54,520
... to activate the simulation dome!

27
00:02:57,240 --> 00:02:59,320
Yuneb, find the nearest power station!

28
00:02:59,440 --> 00:03:00,840
on it

29
00:03:03,280 --> 00:03:05,639
did you get You got it! Let's see each other there.

30
00:03:09,280 --> 00:03:11,880
Hurry up! The simulation domes are appearing...

31
00:03:12,000 --> 00:03:13,400
... around the world!

32
00:03:14,400 --> 00:03:17,560
Strange domes are emerging in major cities of the world...

33
00:03:17,680 --> 00:03:19,840
... and they change the world around them.

34
00:03:19,960 --> 00:03:22,240
We have also received reports of people inside the dome...

35
00:03:22,360 --> 00:03:25,280
... as if they are turning into monsters!

36
00:03:25,400 --> 00:03:27,320
Zola! Go to the nearest power station.

37
00:03:27,720 --> 00:03:29,720
The goal is there! - Roger, the boss.

38
00:03:29,840 --> 00:03:31,440
Allow me to wear my mask!

39
00:03:31,560 --> 00:03:33,760
Ah! Wear it now!

40
00:03:42,080 --> 00:03:43,920
"Zola - Extractor, Papa"

41
00:03:52,320 --> 00:03:54,960
Olin, are you ready?

42
00:03:55,360 --> 00:03:56,800
Almost, boss.

43
00:04:04,160 --> 00:04:06,560
Rise and shine!

44
00:04:07,560 --> 00:04:08,960
Good morning!

45
00:04:09,920 --> 00:04:13,560
Simobot, I want you to simulate this city!

46
00:04:13,680 --> 00:04:16,360
Very easy! Transfer this power to Simo!

47
00:04:16,480 --> 00:04:18,600
OK! - These people...

48
00:04:18,720 --> 00:04:20,240
...bad guys, right?

49
00:04:20,360 --> 00:04:22,880
Yes! Really bad!

50
00:04:31,360 --> 00:04:33,279
i found it The target is near the west gate!

51
00:04:33,399 --> 00:04:35,760
Roger! Yoonb! What is the obstacle?

52
00:04:35,880 --> 00:04:38,360
Hurry up! - Okay I'm on my way!

53
00:04:42,640 --> 00:04:45,080
Listen, you're in my territory...

54
00:04:45,200 --> 00:04:46,960
...then you have to pay the taxes.

55
00:04:47,080 --> 00:04:48,560
Hit him boss!

56
00:04:48,680 --> 00:04:51,520
the boss Permission to prevent a child from being assaulted.

57
00:04:51,640 --> 00:04:54,800
Not allowed! Let's focus on our mission!

58
00:04:57,480 --> 00:04:59,480
heh Give me all your money!

59
00:04:59,600 --> 00:05:01,320
Otherwise.....

60
00:05:06,200 --> 00:05:09,360
Hey! Can't you see I'm trying to annoy this kid?

61
00:05:09,480 --> 00:05:10,880
Of course I have! (or: Yes, ...

62
00:05:11,839 --> 00:05:13,760
Right here! Right in the glass!

63
00:05:52,760 --> 00:05:54,560
hey how are you baby

64
00:05:56,080 --> 00:05:57,760
Thank you, sir.

65
00:05:57,880 --> 00:05:59,520
You should not walk here alone.

66
00:05:59,640 --> 00:06:01,040
Now go on.

67
00:06:06,600 --> 00:06:08,320
Hey! where have you been

68
00:06:08,600 --> 00:06:11,000
Don't tell me you..... -Sorry boss!

69
00:06:11,120 --> 00:06:13,000
I couldn't let the child be beaten under Adam's hand!

70
00:06:13,280 --> 00:06:15,320
Are you worried about a child?

71
00:06:15,440 --> 00:06:18,080
When we have to deal with evil aliens?

72
00:06:18,200 --> 00:06:19,920
But, humans can...

73
00:06:20,040 --> 00:06:21,440
...So does the devil, boss!

74
00:06:21,920 --> 00:06:24,880
Very naive! Where is the alien now?

75
00:06:25,480 --> 00:06:26,880
Hurry up, Oil!

76
00:06:27,000 --> 00:06:29,640
Oh no! They are here right now!

77
00:06:30,960 --> 00:06:33,000
Yoonb, prepare the simultrap right now!

78
00:06:34,680 --> 00:06:36,080
OK, boss!

79
00:06:45,680 --> 00:06:49,120
Get ready to capture and control the simulation dome.

80
00:06:52,640 --> 00:06:54,520
We have to get that sphere of power!

81
00:06:54,640 --> 00:06:56,040
If we fail...

82
00:06:56,400 --> 00:06:57,800
... This is up to you!

83
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
OK, boss!

84
00:07:02,720 --> 00:07:04,120
Blue!

85
00:07:07,080 --> 00:07:09,520
Why did Zila hold Zola's hand?

86
00:07:09,920 --> 00:07:12,600
They're newlyweds, boss.

87
00:07:12,720 --> 00:07:14,320
I see? what

88
00:07:17,560 --> 00:07:20,040
So that's why he was on leave!

89
00:07:20,160 --> 00:07:22,600
Oh, the secret is out.

90
00:07:22,720 --> 00:07:24,200
But why Zola?

91
00:07:24,840 --> 00:07:28,480
I am that tall, brunette and handsome, Zilla!

92
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Hey! Stop right here!

93
00:07:55,960 --> 00:07:57,720
Not bad, not bad.

94
00:07:57,840 --> 00:08:00,800
But you are too late!

95
00:08:04,320 --> 00:08:05,800
You are too late!

96
00:08:05,920 --> 00:08:07,840
I am Simobot...

97
00:08:07,960 --> 00:08:11,160
... a simulated orb of power!

98
00:08:12,920 --> 00:08:17,160
The power of simulation!

99
00:08:51,320 --> 00:08:53,679
Aha! Potential customers!

100
00:08:55,920 --> 00:08:57,720
hello Sorry to bother you.

101
00:08:58,160 --> 00:08:59,960
I sell these children's books.

102
00:09:00,080 --> 00:09:02,679
Adventures of Papa PP!

103
00:09:02,799 --> 00:09:04,760
what now no thank you

104
00:09:04,880 --> 00:09:06,559
Hey, now wait a minute.

105
00:09:06,679 --> 00:09:09,200
Good stuff here, my family made it.

106
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
Published by myself. Take a look at it.

107
00:09:12,000 --> 00:09:14,679
Old man, I came here to eat...

108
00:09:14,799 --> 00:09:16,679
...not for reading.

109
00:09:16,799 --> 00:09:20,200
right Do you think this is a library?

110
00:09:21,400 --> 00:09:23,240
i understand Sorry to bother you.

111
00:09:23,679 --> 00:09:25,280
But if you both change your mind...

112
00:09:25,640 --> 00:09:27,559
...you can find us online, okay?

113
00:09:38,440 --> 00:09:40,559
All right, that's your order, sir.

114
00:09:41,240 --> 00:09:43,960
It took long enough. It's like watching my wife pack her bags!

115
00:09:44,640 --> 00:09:47,200
Honestly, I fell asleep, you know.

116
00:09:47,559 --> 00:09:49,240
That is not too bad.

117
00:09:49,360 --> 00:09:51,880
You can sleep at work.

118
00:09:52,640 --> 00:09:54,679
give this The customer is killing me.

119
00:09:54,799 --> 00:09:56,520
Excuse me, sir.

120
00:09:56,640 --> 00:09:59,480
New chef. He can cook by force.

121
00:09:59,600 --> 00:10:01,280
Who is the new chef?

122
00:10:01,400 --> 00:10:03,160
Honestly, me too.

123
00:10:04,760 --> 00:10:08,760
see Is he selling books and delivering food at the same time?

124
00:10:09,080 --> 00:10:11,960
hey old man Do you want to sell that belt too?

125
00:10:14,760 --> 00:10:17,120
It's okay, it's okay. Do not pay attention to them.

126
00:10:17,799 --> 00:10:19,799
ok then I'm going out, okay?

127
00:10:20,240 --> 00:10:22,480
Goodbye! - Okay, come again!

128
00:10:26,960 --> 00:10:29,520
Hey! Do you know how long I've been waiting?

129
00:10:29,640 --> 00:10:31,760
Sorry sir, it was not my fault.

130
00:10:31,880 --> 00:10:34,520
But the waiter.....the chef was too slow!

131
00:10:34,640 --> 00:10:37,480
Enough! It's too late! I do not accept that food!

132
00:10:37,600 --> 00:10:39,080
Oh no, please don't cancel it.

133
00:10:39,360 --> 00:10:40,880
This is coming out of my pocket.

134
00:10:41,000 --> 00:10:43,160
This is not my problem. Loser!

135
00:10:43,280 --> 00:10:44,760
You eat it yourself!

136
00:10:45,240 --> 00:10:46,640
Oh!

137
00:10:47,520 --> 00:10:49,640
Now I have to cook myself!

138
00:10:51,240 --> 00:10:54,720
my head hurts

139
00:11:02,240 --> 00:11:05,559
Great, it wasn't even my fault.

140
00:11:17,760 --> 00:11:19,240
O man!

141
00:11:19,679 --> 00:11:22,080
This is very bad! I'm really late!

142
00:11:39,480 --> 00:11:41,960
"We have a message from Zach Kapal!"

143
00:11:42,080 --> 00:11:43,720
"To his beloved wife..."

144
00:11:43,840 --> 00:11:46,160
...who is cooking now, has a message...

145
00:11:46,280 --> 00:11:47,679
What are you cooking?

146
00:11:49,440 --> 00:11:50,880
Oh no, no, no, no!

147
00:11:51,000 --> 00:11:52,679
Now I'm in trouble!

148
00:11:56,679 --> 00:11:58,360
Hey! Slower!

149
00:12:02,960 --> 00:12:05,520
Hooray! The van is here!

150
00:12:06,559 --> 00:12:07,960
Let's go home!

151
00:12:11,320 --> 00:12:13,040
Well, let's go guys!

152
00:12:16,640 --> 00:12:19,160
Oh no! I can see him right now...

153
00:12:19,280 --> 00:12:21,280
... frowned from afar!

154
00:12:23,240 --> 00:12:25,040
peace be upon you

155
00:12:25,800 --> 00:12:27,200
peace be upon you

156
00:12:29,840 --> 00:12:32,280
Dad! why are you late

157
00:12:33,680 --> 00:12:35,640
Honestly, I wasn't late...

158
00:12:35,760 --> 00:12:37,760
...I just didn't make it in time.

159
00:12:38,040 --> 00:12:39,960
same thing

160
00:12:40,480 --> 00:12:41,920
Mr. Papa

161
00:12:42,040 --> 00:12:45,320
If possible, try to be more punctual, okay?

162
00:12:45,640 --> 00:12:48,440
OK, teacher! excuse me I was closed now.

163
00:12:48,880 --> 00:12:51,760
I'm going now, okay? - Fasten all your seat belts.

164
00:12:54,200 --> 00:12:55,680
goodbye everyone

165
00:12:55,800 --> 00:12:57,640
thank you sir - Goodbye!

166
00:13:01,160 --> 00:13:04,680
Yes! The atmosphere of Bintang Hill is wonderful.

167
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
The crowd has started lining up.

168
00:13:06,720 --> 00:13:09,760
...from last night until now when they took their YCore device...

169
00:13:09,880 --> 00:13:11,280
...for free!

170
00:13:13,600 --> 00:13:15,080
Although unfortunately...

171
00:13:15,200 --> 00:13:17,680
What started out as a sunny day...

172
00:13:17,800 --> 00:13:20,200
...it could turn into a dark day...

173
00:13:20,320 --> 00:13:22,160
... because the inventory is over!

174
00:13:22,280 --> 00:13:26,480
You two! How do you feel now that it is no longer available?

175
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
I see? Not available?

176
00:13:29,440 --> 00:13:31,400
We waited in line for nothing.

177
00:13:31,520 --> 00:13:34,080
Hooray! I got my Y core!

178
00:13:36,000 --> 00:13:39,480
I know, you guessed right. We couldn't even hold the box.

179
00:13:39,600 --> 00:13:41,200
well Shall we go, Gopal?

180
00:13:41,320 --> 00:13:43,360
Hey, don't worry.

181
00:13:43,480 --> 00:13:45,840
You can still order the device online...

182
00:13:45,960 --> 00:13:49,080
...and free." -"Free freedom!"

183
00:13:50,360 --> 00:13:53,800
Nothing is free nowadays.

184
00:14:02,720 --> 00:14:04,680
peace be upon you - Mom!

185
00:14:04,800 --> 00:14:06,200
peace be upon you

186
00:14:10,280 --> 00:14:12,080
Late again, huh?

187
00:14:12,200 --> 00:14:13,760
I don't see Mr. Light-Light here anymore.

188
00:14:13,880 --> 00:14:16,880
Pipi! Did you see someone named Lit-again?

189
00:14:17,400 --> 00:14:18,840
You think you're funny, huh?

190
00:14:18,960 --> 00:14:21,160
Huh? Did you spend money on takeout?

191
00:14:21,280 --> 00:14:22,760
No, no, no, it's not...

192
00:14:24,800 --> 00:14:28,040
Let's see what dad bought!

193
00:14:28,840 --> 00:14:30,960
Wow! Giant squid?

194
00:14:31,720 --> 00:14:33,600
I see? Are you saying King?

195
00:14:33,720 --> 00:14:35,280
I see? Double fried eggs?

196
00:14:35,400 --> 00:14:37,400
It must have been expensive!

197
00:14:39,520 --> 00:14:42,360
I thought I told you I was cooking today?

198
00:14:42,480 --> 00:14:43,880
what were you thinking

199
00:14:44,640 --> 00:14:46,240
Something delicious for our family...

200
00:14:46,360 --> 00:14:47,800
...what is the harm?

201
00:14:48,960 --> 00:14:51,920
ok, ok Shall we go eat?

202
00:14:53,040 --> 00:14:54,640
Hi mom, how was your day?

203
00:14:54,760 --> 00:14:57,120
Did we sell any books?

204
00:14:59,360 --> 00:15:02,560
not today We haven't sold any for a month.

205
00:15:04,760 --> 00:15:07,000
Dad, Dad! how did it go

206
00:15:07,120 --> 00:15:08,800
Will people buy our book?

207
00:15:08,920 --> 00:15:12,960
Hey, it's called The Adventures of Papa Pippi!

208
00:15:13,080 --> 00:15:14,880
Of course, it sells like chips!

209
00:15:16,200 --> 00:15:20,520
That means we will soon have enough money for a vacation!

210
00:15:21,880 --> 00:15:24,440
it is true Let's go on vacation!

211
00:15:24,560 --> 00:15:27,680
If not this week, we will go next week!

212
00:15:27,800 --> 00:15:29,440
And if it's not next week...

213
00:15:29,560 --> 00:15:31,560
... we are going next month!

214
00:15:32,920 --> 00:15:34,800
Dad, Dad! did you hear...

215
00:15:34,920 --> 00:15:37,840
Where is Chia going this year? -I see? where

216
00:15:37,960 --> 00:15:39,440
He is going to Tokyo!

217
00:15:39,560 --> 00:15:40,960
with his sister

218
00:15:41,560 --> 00:15:43,680
She must be a rich sister.

219
00:15:43,800 --> 00:15:45,400
where are we going dad

220
00:15:45,520 --> 00:15:48,120
Britain? Tokyo? or...

221
00:15:49,120 --> 00:15:50,680
... somewhere snowy?

222
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
I see? A snowy place?

223
00:15:57,040 --> 00:16:00,840
Not this time. We are going somewhere nearby.

224
00:16:01,880 --> 00:16:03,760
somewhere nearby?

225
00:16:05,880 --> 00:16:09,000
It means we will reach our destination sooner!

226
00:16:13,080 --> 00:16:15,880
Exactly! That's why I'm working so hard.

227
00:16:16,000 --> 00:16:17,480
I will save as soon as possible...

228
00:16:17,600 --> 00:16:19,880
...we can go on vacation as soon as possible!

229
00:16:20,000 --> 00:16:21,680
Thanks, Papa!

230
00:16:21,800 --> 00:16:25,000
I love you so much!

231
00:16:27,000 --> 00:16:30,040
please I love you too PP.

232
00:16:37,040 --> 00:16:39,560
I see? I have to do something for delivery!

233
00:16:40,760 --> 00:16:42,880
Do you have time to eat?

234
00:16:44,440 --> 00:16:46,640
When it comes to food...

235
00:16:46,760 --> 00:16:48,160
...there is always time!

236
00:16:48,760 --> 00:16:50,240
Now let's eat!

237
00:16:50,360 --> 00:16:53,360
But dad, promise not to come home late.

238
00:16:54,720 --> 00:16:56,240
you promised me...

239
00:16:56,520 --> 00:17:00,120
...we used to read the book together before going to sleep.

240
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
for sure I'll try to be quick, okay?

241
00:17:04,520 --> 00:17:06,480
ok, ok Shall we go eat?

242
00:17:09,040 --> 00:17:12,359
"If it doesn't happen today"

243
00:17:12,480 --> 00:17:15,359
"Maybe next week"

244
00:17:15,680 --> 00:17:18,920
"If not this week"

245
00:17:19,040 --> 00:17:22,000
"Maybe next month"

246
00:17:22,280 --> 00:17:25,560
"If not this month"

247
00:17:25,680 --> 00:17:28,480
"Maybe next year"

248
00:17:28,840 --> 00:17:32,200
"All our hopes and dreams"

249
00:17:32,320 --> 00:17:35,320
"It will finally come true"

250
00:17:35,440 --> 00:17:38,760
"If it doesn't happen today"

251
00:17:38,880 --> 00:17:41,720
"Maybe next week"

252
00:17:42,040 --> 00:17:45,280
"If not this week"

253
00:17:45,400 --> 00:17:48,359
"Maybe next month"

254
00:17:48,640 --> 00:17:51,920
"If not this month"

255
00:17:52,040 --> 00:17:54,880
"Maybe next year"

256
00:17:55,320 --> 00:17:58,680
"All our hopes and dreams"

257
00:17:58,800 --> 00:18:01,920
"It will finally come true"

258
00:18:02,040 --> 00:18:05,240
"don't give up yet"

259
00:18:05,359 --> 00:18:08,119
"There is still time to grow"

260
00:18:08,680 --> 00:18:11,800
"Remember our prayers"

261
00:18:11,920 --> 00:18:14,880
"They never grow old"

262
00:18:15,359 --> 00:18:19,640
"Let's keep trying, baby."

263
00:18:20,080 --> 00:18:26,760
"Believe me, our turn will come"

264
00:19:30,680 --> 00:19:32,560
When will I have enough?

265
00:19:36,119 --> 00:19:37,560
Does your child not like reading?

266
00:19:37,680 --> 00:19:39,680
Do they always talk on the phone?

267
00:19:39,800 --> 00:19:43,000
Get The Adventures of Papa Pippi now!

268
00:19:43,119 --> 00:19:45,359
It is guaranteed to entertain your child...

269
00:19:45,480 --> 00:19:47,599
...and their parents too!

270
00:19:53,280 --> 00:19:54,680
"Eat it yourself!"

271
00:20:17,119 --> 00:20:21,560
The power of simulation!

272
00:20:24,880 --> 00:20:27,520
Oh no! The simulation has started!

273
00:20:27,640 --> 00:20:31,080
Hurry up! We have to take out that powerful orb!

274
00:20:32,000 --> 00:20:33,440
Yum! Yum!

275
00:20:33,560 --> 00:20:34,960
where are you

276
00:20:35,280 --> 00:20:36,760
It's time to start plan B!

277
00:20:40,920 --> 00:20:42,840
You are too late!

278
00:20:45,720 --> 00:20:47,160
Ooof! Boss!

279
00:20:52,040 --> 00:20:54,720
Let me go!

280
00:20:54,840 --> 00:20:57,880
Oh, help! Help me pull Zila up!

281
00:21:02,840 --> 00:21:04,240
I see? what is that

282
00:21:18,480 --> 00:21:22,160
Are you ready to take control of them? - You are ready, boss!

283
00:21:22,480 --> 00:21:25,480
Start the transformation and attack!

284
00:21:25,599 --> 00:21:27,480
Yes, boss! Hurry, hurry!

285
00:21:28,960 --> 00:21:31,560
Evolution of simulation!

286
00:21:33,000 --> 00:21:34,840
Hey! My body, my body!

287
00:21:34,960 --> 00:21:36,640
what is happening

288
00:21:40,440 --> 00:21:42,280
Help!

289
00:21:49,920 --> 00:21:52,200
What..... what is happening to me?

290
00:21:55,040 --> 00:21:56,840
Oh no! Hold tight!

291
00:22:07,080 --> 00:22:10,359
Zola!

292
00:22:20,680 --> 00:22:23,359
No! Don't!

293
00:22:24,960 --> 00:22:26,359
Don't!

294
00:22:35,359 --> 00:22:36,800
Wait, wait, don't!

295
00:22:37,520 --> 00:22:38,920
I see? Mom?

296
00:22:39,359 --> 00:22:42,480
What if not? You should not sleep in the van!

297
00:22:42,599 --> 00:22:44,359
Not safe!

298
00:22:44,480 --> 00:22:46,880
Oh, I just closed my eyes for a moment.

299
00:22:47,000 --> 00:22:49,720
It is not safe to sleep here.

300
00:22:51,440 --> 00:22:53,440
Is Pippi sleeping? - Yes.

301
00:22:53,560 --> 00:22:55,680
He waited to read the book with you.

302
00:22:55,800 --> 00:22:57,240
And fell asleep waiting.

303
00:23:29,160 --> 00:23:31,680
You don't have to put so much pressure on yourself.

304
00:23:31,800 --> 00:23:33,599
Taking on multiple jobs.

305
00:23:33,720 --> 00:23:36,760
We can go on vacation in a while.

306
00:23:37,800 --> 00:23:40,760
Poor Pippi. He really wants a vacation.

307
00:23:40,880 --> 00:23:42,320
It's okay, papa.

308
00:23:42,599 --> 00:23:44,480
He will understand.

309
00:23:44,599 --> 00:23:46,480
Just stay there, okay?

310
00:23:46,599 --> 00:23:49,119
I know PP understands, but...

311
00:23:49,240 --> 00:23:51,160
This is my heart that can't bear it.

312
00:23:51,280 --> 00:23:53,840
This holiday, my parents...

313
00:23:53,960 --> 00:23:55,720
They will take me to Dubai!

314
00:23:55,840 --> 00:23:57,880
Where are you going, what?

315
00:23:58,000 --> 00:24:00,880
I'm going to Tokyo! With my sister!

316
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Wow, that sounds interesting!

317
00:24:03,119 --> 00:24:04,680
And you, Otto?

318
00:24:04,800 --> 00:24:08,400
I'm just going to the corner shop nearby.

319
00:24:08,520 --> 00:24:10,880
I see? Don't just go to the corner shop?

320
00:24:11,000 --> 00:24:13,720
There is no problem. thank you

321
00:24:13,840 --> 00:24:16,760
And Mellor? - I just returned to my city.

322
00:24:16,880 --> 00:24:18,480
oh, where is your hometown?

323
00:24:18,599 --> 00:24:21,400
London. - London?

324
00:24:23,640 --> 00:24:25,359
I feel sorry for Pippi.

325
00:24:25,480 --> 00:24:27,520
All his friends are going on a trip.

326
00:24:27,640 --> 00:24:29,160
ok please

327
00:24:29,520 --> 00:24:32,400
I see? cookie? Hey, I'm not really hungry!

328
00:24:32,520 --> 00:24:34,160
wait

329
00:24:34,880 --> 00:24:37,119
It is my personal savings.

330
00:24:37,240 --> 00:24:40,160
Along with yours. Is it enough?

331
00:24:45,560 --> 00:24:47,480
I see? you are very quiet

332
00:24:47,760 --> 00:24:49,160
Is it enough?

333
00:24:53,680 --> 00:24:56,880
Thank you! We will have enough soon!

334
00:24:57,520 --> 00:24:59,000
please

335
00:24:59,120 --> 00:25:03,200
Thank you! You were always there, no matter what happened!

336
00:25:03,320 --> 00:25:06,440
Stop crying! - I want my manly man to return.

337
00:25:11,320 --> 00:25:14,640
Zola and Zila...

338
00:25:25,440 --> 00:25:27,680
Hey, I'm so lucky to...

339
00:25:27,800 --> 00:25:29,400
... what a supportive wife.

340
00:25:29,520 --> 00:25:33,080
Pippi wait, I'll save enough soon.

341
00:25:34,720 --> 00:25:36,240
It's raining!

342
00:25:36,760 --> 00:25:39,240
Hey dad, I have another delivery to make!

343
00:25:39,760 --> 00:25:42,400
Hey! Oh no!

344
00:26:12,840 --> 00:26:14,400
I see? Oh no!

345
00:26:14,520 --> 00:26:17,800
How am I going to pay for all this?

346
00:26:20,840 --> 00:26:22,480
my phone

347
00:27:03,560 --> 00:27:05,640
Brother! how are you bro

348
00:27:06,320 --> 00:27:08,320
This does not look good.

349
00:27:08,840 --> 00:27:11,840
Yes, the front tire blew.

350
00:27:12,960 --> 00:27:14,520
I see? Zola?

351
00:27:15,160 --> 00:27:16,560
are you zola

352
00:27:17,000 --> 00:27:19,560
Yes, I'm Papa Zola!

353
00:27:19,680 --> 00:27:21,960
The enemy of evil...

354
00:27:22,080 --> 00:27:23,960
... defender of justice!

355
00:27:24,080 --> 00:27:26,240
hello And who are you, Mr. Kind?

356
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
Mr. Kind?

357
00:27:28,320 --> 00:27:30,120
Me too, Yoonb!

358
00:27:30,600 --> 00:27:32,000
don't you recognize me

359
00:27:32,560 --> 00:27:33,960
one?

360
00:27:40,000 --> 00:27:42,440
Do you really not remember me?

361
00:27:43,480 --> 00:27:45,640
you are a friend

362
00:27:45,760 --> 00:27:47,440
I see? were we friends

363
00:27:47,560 --> 00:27:49,000
the same city? the same neighborhood?

364
00:27:49,120 --> 00:27:50,600
Or school?

365
00:27:56,360 --> 00:27:58,880
We were teammates!

366
00:27:59,360 --> 00:28:02,120
Come on, do you see this old photo of you?

367
00:28:04,520 --> 00:28:07,240
Wow! was i thin

368
00:28:08,680 --> 00:28:11,720
I see? Wait, she's not my wife?

369
00:28:21,640 --> 00:28:23,520
Faster, Newcomer!

370
00:28:34,600 --> 00:28:37,520
Give me a chance! Today is the first day!

371
00:28:42,720 --> 00:28:44,320
You failed!

372
00:28:44,440 --> 00:28:47,840
Excuse me, I have to take some pictures, okay?

373
00:28:53,880 --> 00:28:57,000
water? - Thank you, Mrs. Zila.

374
00:29:01,040 --> 00:29:03,480
I got this myself, you know?

375
00:29:03,800 --> 00:29:05,200
It was your first day...

376
00:29:05,320 --> 00:29:07,160
... from training with the team.

377
00:29:07,280 --> 00:29:09,280
the team? What kind of team?

378
00:29:10,520 --> 00:29:12,320
The team called...

379
00:29:12,640 --> 00:29:15,120
Board of Directors.

380
00:29:15,680 --> 00:29:17,160
Father?

381
00:29:17,560 --> 00:29:20,960
Yes, the Protection and Prevention Agency!

382
00:29:21,720 --> 00:29:23,360
I see? Protection and prevention of what?

383
00:29:23,480 --> 00:29:25,920
From the invasion of aliens.

384
00:29:26,040 --> 00:29:27,600
Here, do you see this?

385
00:29:31,360 --> 00:29:34,320
They have been on earth for a long time.

386
00:29:34,440 --> 00:29:36,200
They live among us!

387
00:29:37,320 --> 00:29:38,840
And our crew...

388
00:29:38,960 --> 00:29:41,800
...He was chosen to be an agent by Papa!

389
00:29:41,920 --> 00:29:44,080
are you serious

390
00:29:44,200 --> 00:29:45,760
Absolutely!

391
00:29:45,880 --> 00:29:47,800
This bus was our old base!

392
00:29:47,920 --> 00:29:50,160
I am Baba Yunab.

393
00:29:50,280 --> 00:29:52,320
You are Papa Zola!

394
00:29:53,120 --> 00:29:55,040
I see? But if this is true...

395
00:29:55,160 --> 00:29:56,840
There is mom.....

396
00:29:56,960 --> 00:29:58,560
Baba Zila?

397
00:29:59,560 --> 00:30:01,800
what are you saying

398
00:30:02,280 --> 00:30:04,560
That's right! You are Papa Zilla!

399
00:30:04,920 --> 00:30:07,720
Look at the photos! - How is it possible?

400
00:30:07,840 --> 00:30:10,640
But I don't remember all this? - That's right, Zilla.

401
00:30:10,760 --> 00:30:12,840
You were a weapons expert...

402
00:30:12,960 --> 00:30:16,200
... specialist in psychology and intelligence for Papa's team!

403
00:30:16,320 --> 00:30:17,760
It takes a lot of expertise.

404
00:30:17,880 --> 00:30:19,600
and me What is my specialty?

405
00:30:20,120 --> 00:30:22,600
Does yours make excuses?

406
00:30:23,600 --> 00:30:26,160
It's okay, you were new at that time.

407
00:30:26,280 --> 00:30:28,920
Training you to become a mining expert.

408
00:30:29,040 --> 00:30:30,840
Hey dad, just a rookie?

409
00:30:30,960 --> 00:30:32,440
Hey, were you new too?

410
00:30:32,560 --> 00:30:34,120
Hey, not at all.

411
00:30:34,440 --> 00:30:37,040
I was an expert in tools and technology.

412
00:30:37,560 --> 00:30:39,320
That mask you wore...

413
00:30:39,440 --> 00:30:42,360
...I invented it, you know? - Oh, really?

414
00:30:42,720 --> 00:30:46,200
right Papa's agents use that mask...

415
00:30:46,320 --> 00:30:49,240
...to collect information. And this too...

416
00:30:49,360 --> 00:30:51,640
Dad's belt!

417
00:30:52,160 --> 00:30:54,080
Gives you a power-up!

418
00:30:54,200 --> 00:30:55,600
Power up?

419
00:30:56,320 --> 00:30:57,800
Huh, doesn't it do anything?

420
00:30:57,920 --> 00:30:59,360
Of course not.

421
00:30:59,480 --> 00:31:02,480
Powerups only work in simulation.

422
00:31:02,600 --> 00:31:04,560
I see? Simulation?

423
00:31:04,920 --> 00:31:07,720
yes At that time, the aliens tried to...

424
00:31:07,840 --> 00:31:10,400
...invade Earth using simulation technology.

425
00:31:10,920 --> 00:31:12,920
But, they failed.

426
00:31:13,280 --> 00:31:15,600
Hmm, why don't any of us do that...

427
00:31:15,720 --> 00:31:18,160
Do you remember what happened then?

428
00:31:18,800 --> 00:31:21,160
Because your memories...

429
00:31:21,280 --> 00:31:24,200
... I got stuck in the simulation.

430
00:31:24,840 --> 00:31:27,480
I see? wedding photo?

431
00:31:27,880 --> 00:31:31,320
Yes! Wedding photo of you and Zilla!

432
00:31:32,320 --> 00:31:34,720
But why was I wearing normal clothes?

433
00:31:34,840 --> 00:31:38,240
Seriously, don't you remember?

434
00:31:41,480 --> 00:31:44,600
At that time, you were interested in Zilla...

435
00:31:44,960 --> 00:31:48,800
...but you know him, right? Zilla is as fierce as a lioness!

436
00:31:49,960 --> 00:31:51,400
one day...

437
00:31:51,520 --> 00:31:53,960
Zila invited us all to her wedding.

438
00:31:54,080 --> 00:31:56,000
Your face...

439
00:31:56,640 --> 00:31:58,040
... you thought you lost it!

440
00:32:00,160 --> 00:32:02,600
oh no I lost him, Yoonb!

441
00:32:03,520 --> 00:32:05,120
I told you, I told you!

442
00:32:05,240 --> 00:32:07,640
You should have confessed from the beginning.

443
00:32:10,120 --> 00:32:13,000
Oh, so you're the lucky groom?

444
00:32:13,120 --> 00:32:15,280
So, are you ready to get married?

445
00:32:15,400 --> 00:32:17,200
I see? me

446
00:32:17,320 --> 00:32:19,240
are you married

447
00:32:26,960 --> 00:32:29,560
Come on, Zola! smile!

448
00:32:29,960 --> 00:32:31,600
But it turns out...

449
00:32:31,720 --> 00:32:33,360
...It was a trick to force you to marry him...

450
00:32:33,480 --> 00:32:36,720
...on the spot! That's why your clothes were short!

451
00:32:37,720 --> 00:32:40,480
Did you just wear normal clothes?

452
00:32:40,880 --> 00:32:43,480
why are you angry You don't even remember!

453
00:32:44,320 --> 00:32:46,680
You are really a master of making excuses!

454
00:32:46,800 --> 00:32:49,720
No wonder all this while we never had a wedding photo!

455
00:32:49,840 --> 00:32:52,680
Oh, look at it! It's time to go out!

456
00:32:52,800 --> 00:32:55,480
Hey, wait a minute! You can't go like this!

457
00:32:55,800 --> 00:32:58,080
I have a million questions for you!

458
00:32:58,200 --> 00:33:02,400
No, sorry. I can't, I have to go. I'm already late.

459
00:33:02,520 --> 00:33:03,960
are you late why are you late

460
00:33:05,160 --> 00:33:07,160
You are also late to pick up Pipi.

461
00:33:09,960 --> 00:33:11,520
Hey, you're right!

462
00:33:11,640 --> 00:33:13,920
What should I say to Pippi now?

463
00:33:14,320 --> 00:33:16,440
Plus, our vacation is canceled!

464
00:33:17,520 --> 00:33:20,000
You have planned a vacation...

465
00:33:20,120 --> 00:33:21,960
... for the whole family?

466
00:33:22,080 --> 00:33:24,120
Now that it's not happening, Yonb?

467
00:33:24,240 --> 00:33:25,760
I have no money left.

468
00:33:25,880 --> 00:33:27,640
I had to pay for the failed delivery...

469
00:33:27,760 --> 00:33:29,400
...and I still need to fix my bike.

470
00:33:29,840 --> 00:33:31,640
Why didn't you tell me earlier?

471
00:33:31,760 --> 00:33:34,000
That's what good friends are for!

472
00:33:34,120 --> 00:33:35,640
I am also going on a trip...

473
00:33:35,760 --> 00:33:37,960
Honestly, I was going to my campsite!

474
00:33:38,080 --> 00:33:40,240
Your campsite? - That's right.

475
00:33:40,520 --> 00:33:43,400
Hey, how about you guys join me?

476
00:33:43,520 --> 00:33:45,840
I can tell you the rest of the story.

477
00:33:45,960 --> 00:33:48,840
come..... come!

478
00:34:00,040 --> 00:34:01,760
Huh, mom?

479
00:34:02,480 --> 00:34:05,760
Did you come to pick me up too? - Because...

480
00:34:05,880 --> 00:34:08,120
... we are going on vacation!

481
00:34:09,400 --> 00:34:12,520
But then, what about us, sir?

482
00:34:13,360 --> 00:34:15,560
I'll drop you off on the way guys!

483
00:34:15,680 --> 00:34:17,320
Hurry up, everyone get on!

484
00:34:29,080 --> 00:34:31,480
Goodbye! Happy Holidays, Pip!

485
00:34:31,800 --> 00:34:34,719
Goodbye PP! Take care of yourself!

486
00:35:19,280 --> 00:35:23,280
"First Invasion"

487
00:35:41,560 --> 00:35:44,239
Based on the information collected by Zila officer...

488
00:35:44,760 --> 00:35:47,320
...the alien invaders will use an orb of power...

489
00:35:47,440 --> 00:35:49,960
... to activate the simulation dome ...

490
00:35:50,080 --> 00:35:51,719
...to change the facts...

491
00:35:51,840 --> 00:35:55,960
... in the big cities of the world.

492
00:35:57,040 --> 00:36:00,280
Their mission is to destroy humanity.

493
00:36:00,400 --> 00:36:04,360
... by turning the earth into a game world.

494
00:36:04,840 --> 00:36:07,840
And after their plan succeeds...

495
00:36:07,960 --> 00:36:09,719
...they will build the earth...

496
00:36:09,840 --> 00:36:12,120
... to their new planet.

497
00:36:12,239 --> 00:36:14,680
Ooooh, that sounds so bad.

498
00:36:14,960 --> 00:36:16,800
How are we going to stop them?

499
00:36:16,920 --> 00:36:19,600
Their simulations must succeed...

500
00:36:19,719 --> 00:36:22,640
... in any place. If even one of them fails...

501
00:36:22,760 --> 00:36:24,960
... the whole simulation network ...

502
00:36:25,080 --> 00:36:26,960
... will come down.

503
00:36:27,320 --> 00:36:30,040
And for this reason, our main priority...

504
00:36:30,160 --> 00:36:31,840
...to stop them...

505
00:36:31,960 --> 00:36:34,680
... from activating the sphere of power.

506
00:36:34,960 --> 00:36:38,000
What if they manage to activate the simulation dome?

507
00:36:38,120 --> 00:36:39,760
We're going straight to Plan B!

508
00:36:40,239 --> 00:36:42,400
Penetration in the heart

509
00:36:43,600 --> 00:36:48,239
Um... uh, simulation dome.

510
00:36:48,360 --> 00:36:52,360
Shall we go inside the dome? I mean..... - Some of us...

511
00:36:52,480 --> 00:36:54,199
...they will turn into monsters!

512
00:36:54,320 --> 00:36:57,280
right Agents who do not become...

513
00:36:57,400 --> 00:37:00,400
...I have to find and bring the orb of power...

514
00:37:00,840 --> 00:37:02,960
... away from the simulation dome!

515
00:37:03,080 --> 00:37:05,719
Then we activate Simultrap...

516
00:37:05,840 --> 00:37:07,560
... to register the simulation...

517
00:37:07,840 --> 00:37:11,320
... and put everything back to normal.

518
00:37:11,440 --> 00:37:14,160
Remember, the law of playfulness.....

519
00:37:14,280 --> 00:37:16,360
The game is that all...

520
00:37:16,480 --> 00:37:18,880
... there are only three people in the dome!

521
00:37:19,640 --> 00:37:21,760
What if we run out of life?

522
00:37:24,120 --> 00:37:27,640
You will get lost in the simulation world.

523
00:37:30,440 --> 00:37:32,920
don't worry UNB will help us...

524
00:37:33,040 --> 00:37:35,120
...with weapons and power-ups.

525
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
it is true Using papa belts,...

526
00:37:39,120 --> 00:37:43,199
...I will give you all a power up.

527
00:37:46,360 --> 00:37:48,960
It seems like a game.

528
00:37:49,760 --> 00:37:51,560
At least that was the plan.

529
00:37:51,680 --> 00:37:53,480
But who would have guessed...

530
00:37:53,600 --> 00:37:55,760
...that he pledges with the orb of power...

531
00:37:55,880 --> 00:37:57,880
And it traps you two inside.

532
00:37:58,440 --> 00:38:01,040
Is there no way to recover our memories?

533
00:38:01,160 --> 00:38:02,840
get your memories back

534
00:38:04,400 --> 00:38:07,760
Maybe we can use the simultherapy I invented.

535
00:38:07,880 --> 00:38:11,719
But first we need permission from Papa's headquarters.

536
00:38:11,840 --> 00:38:14,199
Is the PAPA team still active?

537
00:38:14,480 --> 00:38:17,760
Of course it is! Despite the new factors!

538
00:38:17,880 --> 00:38:21,080
If not, who was supposed to protect Earth from alien attacks?

539
00:38:21,199 --> 00:38:24,199
There is a kid with an orange hat...

540
00:38:24,480 --> 00:38:26,080
...but he's probably busy right now.

541
00:38:26,199 --> 00:38:27,719
Journey to the Galaxy.

542
00:38:28,520 --> 00:38:30,239
where is papa

543
00:38:30,360 --> 00:38:34,840
Our old agents, Zola and Zilla. You can check our database.

544
00:38:34,960 --> 00:38:37,239
They lost their memories in the last attack.

545
00:38:37,360 --> 00:38:39,920
yes Yes, tomorrow.

546
00:38:41,120 --> 00:38:42,600
love the road

547
00:38:42,719 --> 00:38:46,280
They will come tomorrow to confirm your identity first.

548
00:38:46,400 --> 00:38:49,840
Thank you! I hope I can get my memories back.

549
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
Then I will be an agent again, right?

550
00:38:52,080 --> 00:38:53,760
Anyway, my concerts are coming to an end.

551
00:38:53,880 --> 00:38:55,840
you An agent?

552
00:39:02,600 --> 00:39:04,360
Why not? Do you think I can't?

553
00:39:07,680 --> 00:39:13,040
Dad, Dad! You said you read me a story before going to sleep.

554
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Well friends, it's nap time.

555
00:39:20,400 --> 00:39:21,920
You three...

556
00:39:22,040 --> 00:39:23,560
... have fun, okay?

557
00:39:23,840 --> 00:39:27,080
Tata, Titi, Tutu! Younb is signing

558
00:39:28,080 --> 00:39:32,440
finally I was waiting for you

559
00:39:32,560 --> 00:39:34,480
Oh no, I forgot!

560
00:39:34,600 --> 00:39:39,560
Come here! This is The Adventures of Papa Pippi.

561
00:39:47,520 --> 00:39:50,840
Dad, can you help me cook nasi lemak?

562
00:39:50,960 --> 00:39:52,640
Yes, of course! I'm coming!

563
00:39:53,800 --> 00:39:56,360
Salt is not bad, but...

564
00:39:57,160 --> 00:39:59,600
...it always gets stuck.

565
00:40:00,560 --> 00:40:02,760
Chileans stay out of trouble...

566
00:40:02,880 --> 00:40:05,400
... but they are always beaten.

567
00:40:05,520 --> 00:40:07,840
Coconut may be hard...

568
00:40:07,960 --> 00:40:11,560
... But they always eat worms.

569
00:40:12,719 --> 00:40:15,480
It's just a fact of life.

570
00:40:15,600 --> 00:40:17,560
I did not ask for a monologue.

571
00:40:17,680 --> 00:40:19,880
OK, I'll do it! Go make some tea...

572
00:40:20,000 --> 00:40:21,840
... and peel half of the eggs!

573
00:40:22,800 --> 00:40:24,360
Half eggs?

574
00:40:24,480 --> 00:40:26,360
OK then, I'm ready!

575
00:40:26,640 --> 00:40:30,000
Eggs are always cold, but...

576
00:40:30,120 --> 00:40:33,320
... still cracks under pressure.

577
00:40:33,719 --> 00:40:35,120
hey sir

578
00:40:36,120 --> 00:40:37,960
I can help you with the tea.

579
00:40:38,239 --> 00:40:40,120
Where can I get hot water?

580
00:40:40,239 --> 00:40:41,880
There, there, there. there

581
00:40:42,560 --> 00:40:43,960
oh

582
00:40:49,760 --> 00:40:51,239
Hey! Hey, hey, hey!

583
00:40:51,360 --> 00:40:52,840
what are you doing here...

584
00:40:52,960 --> 00:40:54,840
... my young son?

585
00:40:54,960 --> 00:40:56,800
Oh, did you forget?

586
00:40:57,239 --> 00:40:59,400
Pippi invited me yesterday!

587
00:41:05,160 --> 00:41:08,199
After all, we have to go on vacation.

588
00:41:08,320 --> 00:41:11,160
It's good to have friends like Younb, isn't it?

589
00:41:11,280 --> 00:41:13,600
Otto, how are you?

590
00:41:13,719 --> 00:41:15,320
... will you join us?

591
00:41:15,440 --> 00:41:16,840
To go camping?

592
00:41:19,320 --> 00:41:23,040
It seems interesting. I'm a boy scout, you know!

593
00:41:23,760 --> 00:41:26,719
ok dad Let's go!

594
00:41:27,880 --> 00:41:29,800
This is bad!

595
00:41:29,920 --> 00:41:31,800
Now I'm really in trouble!

596
00:41:32,520 --> 00:41:34,600
Did you get permission from your mom?

597
00:41:34,719 --> 00:41:36,120
I did this.

598
00:41:40,120 --> 00:41:42,280
I see? That bag is mine!

599
00:41:43,160 --> 00:41:45,080
I see? Come back here!

600
00:41:45,520 --> 00:41:47,040
Wait!

601
00:41:57,440 --> 00:41:59,199
I see? It's like the voice of Pipi!

602
00:42:00,560 --> 00:42:02,040
Cheeks! Cheeks!

603
00:42:02,160 --> 00:42:03,920
You can't believe who I found!

604
00:42:05,600 --> 00:42:07,840
Zola! Zola! Steal your children!

605
00:42:07,960 --> 00:42:09,360
I see? Kidnapped?

606
00:42:09,960 --> 00:42:13,920
Mom..... - Wait, Zola! Do not say anything to Zila!

607
00:42:14,040 --> 00:42:15,440
I see? Why not?

608
00:42:16,080 --> 00:42:17,640
Please, please!

609
00:42:19,080 --> 00:42:21,760
Zola, I'm sorry, it's all my fault.

610
00:42:21,880 --> 00:42:24,680
Is it all your fault? Hey, what are you talking about?

611
00:42:24,800 --> 00:42:27,640
I have not been completely honest with you.

612
00:42:27,760 --> 00:42:31,080
Honestly, I brought you here...

613
00:42:31,400 --> 00:42:33,120
... to help me stop Kachax!

614
00:42:33,239 --> 00:42:35,000
I see? Cachax?

615
00:42:35,120 --> 00:42:37,360
what do you mean is he here

616
00:42:37,800 --> 00:42:40,800
Yes, we followed him into this forest.

617
00:42:41,080 --> 00:42:42,920
He is communicating with aliens.

618
00:42:43,040 --> 00:42:46,239
We think he's preparing for another attack!

619
00:42:47,800 --> 00:42:50,800
I guess he knows I need your help.

620
00:42:50,920 --> 00:42:52,480
That's why you grabbed Pippi...

621
00:42:52,600 --> 00:42:54,040
...to take hostages.

622
00:42:54,160 --> 00:42:56,480
Hostage? - Don't worry...

623
00:42:56,600 --> 00:42:58,920
...I know how we can save PP!

624
00:42:59,040 --> 00:43:01,080
Follow me to the RV!

625
00:43:01,199 --> 00:43:03,520
I see? Are you done peeling the eggs?

626
00:43:03,640 --> 00:43:05,800
Yes! They are there.

627
00:43:08,160 --> 00:43:09,560
Don't worry... let me...

628
00:43:09,840 --> 00:43:12,400
... will you borrow your husband for a minute?

629
00:43:15,800 --> 00:43:17,680
Ride, Zola! Be early!

630
00:43:25,840 --> 00:43:28,719
I see? It's like...

631
00:43:28,840 --> 00:43:31,840
yes This is the device we used...

632
00:43:31,960 --> 00:43:34,440
... to capture the simulation dome.

633
00:43:34,560 --> 00:43:36,120
And with this device...

634
00:43:36,239 --> 00:43:38,520
...I will help you get your memory back...

635
00:43:38,640 --> 00:43:40,160
... and your skills.

636
00:43:41,199 --> 00:43:42,719
return my skills

637
00:43:42,840 --> 00:43:47,000
yes The truth is, we need your skills...

638
00:43:47,120 --> 00:43:48,920
...to overthrow Cachax.

639
00:43:49,040 --> 00:43:50,680
I see? Is such a thing possible?

640
00:43:50,800 --> 00:43:54,400
Of course it is! - But what about mom?

641
00:43:55,600 --> 00:43:57,840
You don't need to involve Zilla.

642
00:43:57,960 --> 00:43:59,880
Your heart wants to jump when you hear it.

643
00:44:00,000 --> 00:44:01,960
Pipi was arrested because of us?

644
00:44:02,080 --> 00:44:03,960
Hey, you're right!

645
00:44:04,360 --> 00:44:06,040
He is absolutely going crazy!

646
00:44:06,160 --> 00:44:07,920
Let's deal with this ourselves.

647
00:44:09,960 --> 00:44:12,760
Papa's group is here too!

648
00:44:12,880 --> 00:44:14,440
Papa's group?

649
00:44:24,040 --> 00:44:25,560
P! - A!

650
00:44:25,680 --> 00:44:27,199
P! - A!

651
00:44:27,480 --> 00:44:29,199
Team Papa!

652
00:44:29,320 --> 00:44:31,680
Protection and Prevention Agency!

653
00:44:31,800 --> 00:44:33,840
Ready for action!

654
00:44:36,520 --> 00:44:38,040
Very cool!

655
00:44:38,160 --> 00:44:40,560
Dad, our guests have arrived!

656
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
So is this papa's team?

657
00:44:44,040 --> 00:44:45,440
OK, smile!

658
00:44:45,760 --> 00:44:47,400
smile!

659
00:44:51,440 --> 00:44:53,480
What is all this?

660
00:44:55,680 --> 00:44:58,680
He just peels them in half?

661
00:45:00,760 --> 00:45:04,040
serious? Dad?

662
00:45:07,480 --> 00:45:09,640
Did someone say my name?

663
00:45:11,160 --> 00:45:13,640
"Papa Zola, ex-agent, courier."

664
00:45:16,719 --> 00:45:19,520
yes Ma'am, can I help you with something?

665
00:45:20,440 --> 00:45:22,520
I told you to peel half of the eggs...

666
00:45:22,640 --> 00:45:24,719
Do not peel the eggs halfway!

667
00:45:24,840 --> 00:45:26,239
No problem!

668
00:45:40,239 --> 00:45:42,520
"Bon appetit, my lady."

669
00:45:42,640 --> 00:45:44,080
Wow!

670
00:45:44,520 --> 00:45:46,520
I see? where are you going

671
00:45:47,400 --> 00:45:50,680
Yuneb and I are going outside to look for banana leaves...

672
00:45:50,800 --> 00:45:53,120
... only for Papa's team!

673
00:45:53,239 --> 00:45:55,160
Nasi lemak is tastier with banana leaves, right?

674
00:45:55,280 --> 00:45:56,920
right, right? right?

675
00:45:58,800 --> 00:46:03,600
Yala Zola Our banana leaf mission begins.

676
00:46:04,239 --> 00:46:06,040
You better not worry about it.

677
00:46:06,160 --> 00:46:09,440
I see? Is this a big discovery trip?

678
00:46:18,760 --> 00:46:21,160
Hey, are you sure I got my skills back?

679
00:46:22,840 --> 00:46:24,680
They are slowly coming back.

680
00:46:25,120 --> 00:46:29,239
Just be patient, Zola - but, don't I feel the difference?

681
00:46:29,360 --> 00:46:32,360
Hey! Do you say it doesn't matter?

682
00:46:42,600 --> 00:46:46,040
Wow! This is the Zola that I knew!

683
00:46:50,920 --> 00:46:52,800
Hey, it's a little hard to have skills.

684
00:46:52,920 --> 00:46:55,440
I need to breathe. You too...

685
00:46:55,760 --> 00:46:58,160
...take off your helmet. Get some air!

686
00:46:58,280 --> 00:46:59,719
Oh! No!

687
00:46:59,840 --> 00:47:01,239
Nothing can be done!

688
00:47:01,600 --> 00:47:04,040
The identity of the new agents of PAPA...

689
00:47:04,160 --> 00:47:06,239
...must be kept secret!

690
00:47:06,360 --> 00:47:08,120
ok shall we go

691
00:47:10,480 --> 00:47:17,160
we arrived Here it is, the simulation dome!

692
00:47:35,040 --> 00:47:36,920
what is this place

693
00:47:37,760 --> 00:47:39,440
Why does everything seem strange?

694
00:47:40,199 --> 00:47:43,160
This reality has changed...

695
00:47:43,280 --> 00:47:46,000
... into a simulated game world!

696
00:47:52,719 --> 00:47:56,719
Welcome to the simulation game world!

697
00:47:56,840 --> 00:47:58,280
I am an NPC there...

698
00:47:58,400 --> 00:48:00,040
...your local guide!

699
00:48:00,160 --> 00:48:02,400
Oh, so cute!

700
00:48:02,520 --> 00:48:05,719
Here, you have three lives.

701
00:48:05,840 --> 00:48:08,160
Hey, why do we need so many lives?

702
00:48:08,280 --> 00:48:10,840
This simulation game is dangerous.

703
00:48:10,960 --> 00:48:13,080
We need three chances...

704
00:48:13,199 --> 00:48:14,840
... to save Pippi!

705
00:48:15,640 --> 00:48:17,120
A beautiful place like here...

706
00:48:17,239 --> 00:48:19,239
How can it be dangerous?

707
00:48:20,400 --> 00:48:22,320
This place is very dangerous!

708
00:48:26,840 --> 00:48:29,239
Why do ducks shoot us?

709
00:48:32,520 --> 00:48:34,320
Use your mask, Zola!

710
00:48:58,320 --> 00:49:00,000
Zola, shoot!

711
00:49:04,480 --> 00:49:05,920
Hello!

712
00:49:06,440 --> 00:49:07,840
Take this!

713
00:49:12,920 --> 00:49:14,320
Hands up!

714
00:49:23,880 --> 00:49:25,600
You are so googoli!

715
00:49:26,160 --> 00:49:29,080
There is no way I can catch a cute duck like you!

716
00:49:34,360 --> 00:49:36,400
I should have expected this to happen...

717
00:49:39,320 --> 00:49:41,680
Hey! what happened

718
00:49:41,800 --> 00:49:44,680
Zola! Zola! You lost a life!

719
00:49:45,200 --> 00:49:47,120
Zola, hurry!

720
00:50:01,160 --> 00:50:03,040
Come on! Follow me!

721
00:50:03,720 --> 00:50:05,120
Go, go, go! Follow him!

722
00:50:05,680 --> 00:50:07,280
cover fire!

723
00:50:09,000 --> 00:50:10,920
He is still sleeping.

724
00:50:12,920 --> 00:50:15,160
Where is the rice skimmer?

725
00:50:15,280 --> 00:50:18,120
Even the rice cooker is out of order?

726
00:50:28,280 --> 00:50:30,840
Electric rice cooker?

727
00:51:04,240 --> 00:51:06,160
what is this place

728
00:51:06,280 --> 00:51:07,840
Come down!

729
00:51:20,920 --> 00:51:23,240
OK! So far I can...

730
00:51:23,360 --> 00:51:26,440
... as your friendly guide!

731
00:51:26,560 --> 00:51:29,200
You remind me.....

732
00:51:29,320 --> 00:51:30,760
The ugly duckling!

733
00:51:31,360 --> 00:51:33,720
I think my mom was right after all.

734
00:51:33,840 --> 00:51:36,600
I am only beautiful on the inside.

735
00:51:39,440 --> 00:51:42,720
Good luck getting to the next stage!

736
00:51:44,400 --> 00:51:47,920
If that duckling was ugly. they...

737
00:51:48,280 --> 00:51:51,640
Let's pass! - Hey, hey, hey! Wait a moment!

738
00:51:54,840 --> 00:51:56,560
Wait, Zola!

739
00:52:01,360 --> 00:52:04,240
Come back Zola! Your life is in danger!

740
00:52:08,640 --> 00:52:10,040
Zola!

741
00:52:10,880 --> 00:52:13,840
what is that - This is a crocodile!

742
00:52:34,600 --> 00:52:36,000
hello dear

743
00:52:36,880 --> 00:52:39,160
Wait! I am here...

744
00:52:39,280 --> 00:52:41,880
...by order of the king!

745
00:52:47,560 --> 00:52:48,960
Is this true?

746
00:52:49,920 --> 00:52:52,400
Yes! I'm here to take a census!

747
00:52:52,520 --> 00:52:55,080
The king wants a census to prepare for a banquet!

748
00:52:55,200 --> 00:52:57,400
I see? a party - A party?

749
00:52:57,520 --> 00:53:00,400
when when I am starving here.

750
00:53:00,760 --> 00:53:04,680
a party You should have said it sooner!

751
00:53:05,200 --> 00:53:08,000
do you count - Hurry up, the king wants a census!

752
00:53:08,120 --> 00:53:09,800
Come, come! Go in line!

753
00:53:12,640 --> 00:53:15,080
Who are you anyway?

754
00:53:15,200 --> 00:53:17,720
I am the VIC of this place.

755
00:53:19,720 --> 00:53:21,360
I see? Vic?

756
00:53:21,480 --> 00:53:24,840
Yes! Very important crocodile!

757
00:53:25,440 --> 00:53:27,040
the boss

758
00:53:27,160 --> 00:53:29,280
The best crocodile of this river.

759
00:53:34,080 --> 00:53:36,400
One, two, three, stop!

760
00:53:36,520 --> 00:53:38,040
Boy or girl...

761
00:53:38,160 --> 00:53:40,320
All of you relax a little!

762
00:53:40,440 --> 00:53:42,000
This hurts!

763
00:53:43,440 --> 00:53:44,880
Wow!

764
00:53:45,560 --> 00:53:47,400
How did you know about them?

765
00:53:48,080 --> 00:53:50,280
This is Song Kancil and Crocodile!

766
00:53:50,400 --> 00:53:53,040
It is in the book "Adventures of Papa PP"!

767
00:53:53,600 --> 00:53:55,200
Of course I know it!

768
00:53:55,920 --> 00:53:58,840
It's good that we brought it. Wait!

769
00:53:59,600 --> 00:54:02,160
Come here! Look at this!

770
00:54:04,920 --> 00:54:07,360
They are the design of PP shoes!

771
00:54:07,480 --> 00:54:11,520
PP! -Hey, hey! Wait Zola!

772
00:54:19,000 --> 00:54:22,320
Is that... is that where Cachax is hiding?

773
00:54:22,440 --> 00:54:25,880
yes He has been here for a while.

774
00:54:26,000 --> 00:54:28,920
But he was hidden until now.

775
00:54:30,240 --> 00:54:31,640
Keep your eyes open!

776
00:54:35,960 --> 00:54:37,560
Explosive trap?

777
00:54:37,680 --> 00:54:39,400
Oh wow! No!

778
00:54:39,680 --> 00:54:42,000
All three lost their lives!

779
00:54:42,120 --> 00:54:44,520
Zola, use papa's mask...

780
00:54:44,640 --> 00:54:47,160
... to find more explosive traps.

781
00:54:52,480 --> 00:54:54,200
I see? Another trap!

782
00:54:54,880 --> 00:54:56,440
Please be careful, sir!

783
00:54:56,960 --> 00:54:58,520
should i pray

784
00:54:58,640 --> 00:55:01,000
There are explosive traps here!

785
00:55:01,120 --> 00:55:02,800
Hey! Don't go there!

786
00:55:10,040 --> 00:55:12,040
Haha, I told you, didn't I?

787
00:55:12,160 --> 00:55:14,120
be careful

788
00:55:15,040 --> 00:55:17,840
you are telling me

789
00:55:18,120 --> 00:55:20,440
You! You! Let go of Zola! Be early!

790
00:55:20,560 --> 00:55:21,960
On it!

791
00:55:25,520 --> 00:55:28,000
Take shelter! Take shelter!

792
00:55:29,440 --> 00:55:32,840
How dare you come back here?

793
00:55:39,600 --> 00:55:41,160
Hey! Behind you, Yoonb!

794
00:55:47,600 --> 00:55:50,480
Hey, please let me down now!

795
00:55:50,600 --> 00:55:52,080
Don't worry!

796
00:55:52,200 --> 00:55:54,080
I will save you, sir!

797
00:55:54,480 --> 00:55:56,160
I am finally a boy scout!

798
00:56:05,400 --> 00:56:08,280
where is it where is it

799
00:56:11,600 --> 00:56:13,720
I see? Uncle Yunab?

800
00:56:15,520 --> 00:56:16,960
Come here!

801
00:56:22,960 --> 00:56:25,320
Your life ends here, Yoonb!

802
00:56:26,560 --> 00:56:28,600
Stop right here, Cachax!

803
00:56:31,840 --> 00:56:34,600
Yuneb, find Pippi soon!

804
00:56:34,720 --> 00:56:37,560
OK! Zola, don't interfere!

805
00:56:39,400 --> 00:56:40,800
Not so fast!

806
00:56:41,120 --> 00:56:42,600
where is pipi

807
00:56:43,120 --> 00:56:44,560
Why, you!

808
00:56:50,760 --> 00:56:53,120
Come down! Come down!

809
00:56:56,640 --> 00:56:58,200
Uncle Yunab!

810
00:57:03,040 --> 00:57:04,440
Enough, Zola!

811
00:57:05,920 --> 00:57:07,320
come to me

812
00:57:16,880 --> 00:57:18,520
release me

813
00:57:21,160 --> 00:57:22,720
Take this!

814
00:57:34,120 --> 00:57:36,400
step aside!

815
00:57:48,440 --> 00:57:50,840
Boss! Boss! Where is the orb of power?

816
00:57:50,960 --> 00:57:54,480
Now we have to activate the simultrap!

817
00:57:54,600 --> 00:57:57,240
Wait, Yoonb! Zilla and I are still here!

818
00:58:02,440 --> 00:58:04,680
Let me go!

819
00:58:06,560 --> 00:58:08,440
O traitor!

820
00:58:10,440 --> 00:58:11,960
Stop Zola!

821
00:58:12,080 --> 00:58:14,040
You don't understand!

822
00:58:16,720 --> 00:58:18,480
What do I not understand?

823
00:58:30,400 --> 00:58:32,320
Now shut up and sit down.

824
00:58:33,800 --> 00:58:37,840
I was never very good at any of these!

825
00:58:44,520 --> 00:58:48,080
And now prepare for a sudden crash!

826
00:58:55,160 --> 00:58:56,560
He was in pain.

827
00:58:57,960 --> 00:59:01,120
where is pipi - Wait, Dad!

828
00:59:05,000 --> 00:59:07,160
Oh, don't mind me.

829
00:59:07,520 --> 00:59:09,120
Hit it a little more!

830
00:59:10,560 --> 00:59:13,560
PP? - Let's go!

831
00:59:15,160 --> 00:59:16,560
What is all this?

832
00:59:17,280 --> 00:59:19,200
I followed Simo but...

833
00:59:19,320 --> 00:59:20,720
...Uncle Yoneb stole us!

834
00:59:20,840 --> 00:59:24,000
Please forgive me, Zola.

835
00:59:24,920 --> 00:59:26,520
forgive you for what.....

836
00:59:33,120 --> 00:59:36,320
Come on, Yoonb! Get ready to conquer the simulation dome!

837
00:59:36,440 --> 00:59:37,840
Yes, boss!

838
00:59:38,480 --> 00:59:39,880
Help!

839
00:59:40,640 --> 00:59:42,040
Useless!

840
00:59:42,520 --> 00:59:44,480
I'm going to get Zola and Zila so you...

841
00:59:45,080 --> 00:59:48,240
Simultrap is activated!

842
00:59:49,480 --> 00:59:51,920
What..... what is happening?

843
01:00:02,280 --> 01:00:03,800
We are both still inside!

844
01:00:07,160 --> 01:00:09,280
Why didn't you wait for them?

845
01:00:11,320 --> 01:00:14,520
Why wait when I can catch them?

846
01:00:20,400 --> 01:00:22,920
Is Yuneb with aliens?

847
01:00:39,120 --> 01:00:41,400
Why, Yoonb? why

848
01:00:41,520 --> 01:00:44,800
There is no way we can defeat them, Kachax.

849
01:00:44,920 --> 01:00:47,840
So maybe we should join them!

850
01:00:49,520 --> 01:00:51,040
Double alien spy!

851
01:00:51,160 --> 01:00:52,560
Traitor!

852
01:01:02,040 --> 01:01:03,560
Don't let him run away!

853
01:01:09,960 --> 01:01:11,960
Zola, forgive me.

854
01:01:13,120 --> 01:01:16,720
I couldn't save you and Zilla - you...

855
01:01:17,000 --> 01:01:19,160
You stopped the previous invasion!

856
01:01:19,480 --> 01:01:22,120
Yes, but I had to...

857
01:01:22,240 --> 01:01:24,440
...to distance myself from him!

858
01:01:25,160 --> 01:01:26,840
I have to give it to you, Zola.

859
01:01:26,960 --> 01:01:28,640
without your help

860
01:01:28,760 --> 01:01:31,400
...we could never throw Cachax out...

861
01:01:31,520 --> 01:01:33,520
... and brought him down.

862
01:01:33,640 --> 01:01:35,640
So all this time...

863
01:01:35,760 --> 01:01:37,560
... did you just use me?

864
01:01:38,400 --> 01:01:39,800
yes

865
01:01:49,880 --> 01:01:51,960
Hello, Agent Zola!

866
01:01:53,480 --> 01:01:55,440
do you remember me

867
01:01:55,560 --> 01:01:57,680
I see? so you

868
01:01:59,520 --> 01:02:02,720
Let PP go! Let my daughter go!

869
01:02:07,440 --> 01:02:11,040
Dad! Why are you doing this to my dad?

870
01:02:12,480 --> 01:02:15,160
Wake up dad! Wake up!

871
01:02:26,920 --> 01:02:29,280
Take us to the top!

872
01:02:35,120 --> 01:02:38,280
Help, Dad! Dad!

873
01:02:40,320 --> 01:02:43,880
Cheek!

874
01:02:59,880 --> 01:03:01,400
Hey, stop it! Wait!

875
01:03:01,920 --> 01:03:04,560
Give me back my daughter!

876
01:03:13,200 --> 01:03:16,040
Come on! Throw him in the detention cells!

877
01:03:16,320 --> 01:03:18,160
Put a mask on him...

878
01:03:18,440 --> 01:03:21,600
And prepare the Simobot Power Sphera robot!

879
01:03:27,040 --> 01:03:29,040
Let me go!

880
01:03:30,640 --> 01:03:32,800
Let me go!

881
01:03:33,920 --> 01:03:36,560
Hmm, which way is it now?

882
01:03:37,000 --> 01:03:38,840
Oh, maybe over there?

883
01:03:51,120 --> 01:03:54,240
Mom, Mom! Do you like my colors?

884
01:03:54,360 --> 01:03:56,440
Wow! It's very beautiful!

885
01:03:56,560 --> 01:03:58,600
The colors are very good!

886
01:03:59,760 --> 01:04:01,240
Dad's story...

887
01:04:01,360 --> 01:04:04,280
... written by mom, drawn by me!

888
01:04:09,320 --> 01:04:11,080
Pipi drew this.

889
01:04:12,480 --> 01:04:14,480
He really wanted to help.

890
01:04:16,040 --> 01:04:17,640
This is all my fault.

891
01:04:17,760 --> 01:04:20,160
If I didn't trust Yuneb so much...

892
01:04:20,640 --> 01:04:22,520
...this was not happening.

893
01:04:23,080 --> 01:04:25,960
Zola, he planned to use you from the beginning.

894
01:04:26,920 --> 01:04:29,400
But I should have warned you...

895
01:04:29,520 --> 01:04:33,120
... much earlier too. - Did you warn me earlier?

896
01:04:33,240 --> 01:04:36,360
Yes, I have known for a long time...

897
01:04:36,480 --> 01:04:39,080
that you and Zilla ran away.

898
01:04:39,600 --> 01:04:42,000
But every time I wanted to tell you...

899
01:04:42,520 --> 01:04:44,280
...I didn't feel like doing it at all.

900
01:04:47,240 --> 01:04:49,280
Why didn't you tell me the truth?

901
01:04:49,400 --> 01:04:50,920
the truth?

902
01:04:51,800 --> 01:04:54,720
You and Zilla have a perfect family, Zola.

903
01:04:54,840 --> 01:04:56,720
You made a good life with Pippi.

904
01:04:57,000 --> 01:04:59,960
The truth only made things more complicated.

905
01:05:03,040 --> 01:05:05,080
Hey! who is that

906
01:05:07,120 --> 01:05:08,640
Be careful!

907
01:05:14,680 --> 01:05:16,720
OK! Here we are!

908
01:05:16,840 --> 01:05:18,360
They are there!

909
01:05:18,480 --> 01:05:19,880
Goodbye!

910
01:05:29,600 --> 01:05:31,120
Oh wow! No!

911
01:05:31,520 --> 01:05:33,840
Did mom's memories come back?

912
01:05:35,720 --> 01:05:38,040
"Mama Zila, former doctor, housewife"

913
01:05:45,600 --> 01:05:47,480
Run, run!

914
01:05:47,960 --> 01:05:49,800
don't forget.....

915
01:05:49,920 --> 01:05:51,520
To vote for me!

916
01:05:51,640 --> 01:05:53,120
Vic!

917
01:05:56,840 --> 01:05:59,040
what happened here

918
01:05:59,840 --> 01:06:02,400
where is pipi

919
01:06:03,680 --> 01:06:05,080
Go inside!

920
01:06:07,840 --> 01:06:09,400
You just wait!

921
01:06:09,520 --> 01:06:11,800
My dad will find me!

922
01:06:12,160 --> 01:06:14,800
I see? Dad?

923
01:06:22,720 --> 01:06:25,480
I see? Dad!

924
01:06:27,800 --> 01:06:33,240
Finally, the ultimate Sphera power simulator!

925
01:06:33,760 --> 01:06:38,400
Now the attack on the earth continues!

926
01:06:41,320 --> 01:06:43,360
I don't want to do it again!

927
01:06:43,480 --> 01:06:45,080
You fooled Simo!

928
01:06:45,200 --> 01:06:46,920
You all used SIMO!

929
01:06:47,040 --> 01:06:48,640
Let go of Simo!

930
01:06:48,760 --> 01:06:50,280
Just sit there quietly!

931
01:07:03,920 --> 01:07:07,560
I'm thinking how is my daughter? - Don't cry!

932
01:07:07,680 --> 01:07:10,320
Your tears will not help to save Pippi!

933
01:07:10,440 --> 01:07:13,560
Besides, you should have told me from the beginning!

934
01:07:13,680 --> 01:07:16,720
But you didn't do it! - I'm glad it's not me.

935
01:07:17,640 --> 01:07:19,720
We don't have time to be sad!

936
01:07:19,840 --> 01:07:22,480
We have to save our daughter!

937
01:07:27,240 --> 01:07:30,000
I gathered all the information I could find on the bus.

938
01:07:30,120 --> 01:07:31,640
With this information...

939
01:07:31,760 --> 01:07:33,400
...we can find Yuneb!

940
01:07:34,320 --> 01:07:36,160
I see? Is that younbe?

941
01:07:36,280 --> 01:07:38,720
CEO of YCore?

942
01:07:39,800 --> 01:07:41,480
Yes, he claims to have invented…

943
01:07:41,600 --> 01:07:43,840
... the first game in the world.

944
01:07:43,960 --> 01:07:47,200
But he was actually using alien technology!

945
01:07:49,080 --> 01:07:50,840
Now he has Simobot...

946
01:07:50,960 --> 01:07:52,560
... and other orbs of power.

947
01:07:52,680 --> 01:07:54,760
He and the aliens...

948
01:07:54,880 --> 01:07:57,080
...definitely planning another attack.

949
01:07:59,440 --> 01:08:00,880
I'm sure their plan...

950
01:08:01,000 --> 01:08:03,200
... something related to this device.

951
01:08:03,320 --> 01:08:05,440
Aha, look! The release of YCore...

952
01:08:05,560 --> 01:08:07,600
...tonight at Bintang Hill!

953
01:08:11,160 --> 01:08:12,640
We have simultrap!

954
01:08:12,760 --> 01:08:14,880
We still have a chance to save Pippi...

955
01:08:15,000 --> 01:08:16,920
... and stop them.

956
01:08:21,640 --> 01:08:24,399
But, can we get there in time?

957
01:08:24,520 --> 01:08:26,800
Hey, have a little faith!

958
01:08:31,280 --> 01:08:34,960
Activate Heli-Papa mode!

959
01:08:55,280 --> 01:08:58,120
Papa's team... get together!

960
01:09:07,120 --> 01:09:08,600
Do you remember when...

961
01:09:08,720 --> 01:09:11,280
Did you confess to me in this bus that you are in love?

962
01:09:11,399 --> 01:09:12,800
ok Check, check.

963
01:09:13,160 --> 01:09:16,360
Fasten your seat belt. Safety comes first!

964
01:09:16,479 --> 01:09:19,320
There is something I have to tell you.

965
01:09:20,320 --> 01:09:22,800
Did I do something wrong, Miss Zilla?

966
01:09:23,120 --> 01:09:24,520
Oh, not at all.

967
01:09:25,880 --> 01:09:28,800
Honestly, I...

968
01:09:28,920 --> 01:09:30,399
I love you!

969
01:09:34,160 --> 01:09:37,000
Allow free speech?

970
01:09:37,399 --> 01:09:39,160
Oh, yes. accept

971
01:09:39,760 --> 01:09:41,640
Same here. Me too...

972
01:09:44,479 --> 01:09:46,520
... he loves me too!

973
01:09:48,360 --> 01:09:50,399
Hey, don't be mad. I love...

974
01:09:50,520 --> 01:09:52,560
...not only with myself...

975
01:09:52,680 --> 01:09:54,800
... but with you too!

976
01:10:06,320 --> 01:10:07,840
what is this place

977
01:10:10,960 --> 01:10:13,960
This is the last category. Fly them out!

978
01:10:24,320 --> 01:10:27,360
Father, my prayer time is about to end!

979
01:10:29,320 --> 01:10:31,120
Go away! I'm in a hurry here!

980
01:10:35,720 --> 01:10:37,120
I see?

981
01:10:40,720 --> 01:10:43,680
Hey! Excuse me, where is the prayer room?

982
01:10:43,800 --> 01:10:46,439
Prayer room? We are bad people, right?

983
01:10:46,560 --> 01:10:48,600
This is not a prayer room! Get lost!

984
01:10:49,960 --> 01:10:51,920
We will link them together...

985
01:10:52,040 --> 01:10:55,920
... and activate the domes from here.

986
01:10:56,040 --> 01:10:59,040
At that time, when a dome collapses...

987
01:10:59,160 --> 01:11:02,160
... the whole simulation network goes down.

988
01:11:02,479 --> 01:11:03,960
But this time...

989
01:11:04,080 --> 01:11:05,920
... we just have to focus ...

990
01:11:06,040 --> 01:11:08,880
...one single place!

991
01:11:09,000 --> 01:11:11,520
The invasion dome will expand...

992
01:11:11,640 --> 01:11:15,600
... until it covers the whole planet!

993
01:11:17,520 --> 01:11:21,479
Every YCore user will be deleted...

994
01:11:21,840 --> 01:11:23,360
...directly into the dome...

995
01:11:23,479 --> 01:11:26,439
... and turned into monsters!

996
01:11:26,560 --> 01:11:30,000
So your task is to control them all!

997
01:11:30,120 --> 01:11:31,560
and

998
01:11:31,680 --> 01:11:33,680
...I made several changes!

999
01:11:34,040 --> 01:11:35,720
Anyone who enters the dome...

1000
01:11:35,840 --> 01:11:38,680
... it takes only three lives.

1001
01:11:38,800 --> 01:11:42,600
This includes leftover lives from past simulations!

1002
01:11:43,840 --> 01:11:46,320
Oh, I'm writing this.

1003
01:11:46,439 --> 01:11:49,000
What happens if the PAPA team shows up?

1004
01:11:49,120 --> 01:11:52,560
Calm down, man. That's why we have Pipi!

1005
01:11:52,920 --> 01:11:54,920
Help, help!

1006
01:11:55,560 --> 01:11:57,560
I see? species?

1007
01:11:57,840 --> 01:12:00,280
I have to save Pippi!

1008
01:12:00,399 --> 01:12:02,560
Enough! Go to your stations!

1009
01:12:02,840 --> 01:12:05,040
The attack does not start by itself!

1010
01:12:05,160 --> 01:12:08,160
Yes, boss! - Okay, boss!

1011
01:12:12,520 --> 01:12:14,960
Hey! Take off your hat!

1012
01:12:15,680 --> 01:12:17,280
It's okay, I'm fine, Mr. Stranger.

1013
01:12:17,399 --> 01:12:19,200
I like wearing this helmet!

1014
01:12:19,320 --> 01:12:21,120
Safety comes first.

1015
01:12:24,040 --> 01:12:26,000
The child of the prayer room again?

1016
01:12:26,120 --> 01:12:28,160
Just take that helmet!

1017
01:12:34,040 --> 01:12:37,280
Good! You just put on your disguise!

1018
01:12:37,399 --> 01:12:39,240
This is how you do it!

1019
01:12:39,360 --> 01:12:41,600
Activate your disguises now!

1020
01:12:44,960 --> 01:12:47,680
I am a fairly good-looking person.

1021
01:12:49,600 --> 01:12:52,760
Hooray! We finally got them, Gopal!

1022
01:12:52,880 --> 01:12:54,280
Come on, Boboy Boi!

1023
01:12:56,360 --> 01:12:58,200
Great!

1024
01:12:58,320 --> 01:13:00,800
Wear it! It's starting!

1025
01:13:11,640 --> 01:13:13,720
Welcome to the unveiling ceremony of...

1026
01:13:13,840 --> 01:13:17,080
... YCore device!

1027
01:13:17,200 --> 01:13:19,840
Yes, thousands of devices...

1028
01:13:19,960 --> 01:13:22,960
...are provided for free!

1029
01:13:23,560 --> 01:13:26,840
Here are the last two...

1030
01:13:26,960 --> 01:13:29,720
... lucky people!

1031
01:13:29,840 --> 01:13:32,320
Hey, hey, hey! Here we are, Gopal!

1032
01:13:32,439 --> 01:13:34,479
Today, we...

1033
01:13:34,600 --> 01:13:37,600
... will step into a new world!

1034
01:13:37,720 --> 01:13:39,960
Wow, what a cool throwing trick!

1035
01:13:40,080 --> 01:13:42,160
in five.....

1036
01:13:42,280 --> 01:13:43,800
four.....

1037
01:13:43,920 --> 01:13:45,439
three.....

1038
01:13:45,560 --> 01:13:47,040
two.....

1039
01:13:47,640 --> 01:13:49,120
I am very excited!

1040
01:13:49,240 --> 01:13:51,680
One!

1041
01:13:58,040 --> 01:14:03,520
Activate the simulation dome!

1042
01:14:19,760 --> 01:14:21,640
what is happening

1043
01:14:26,760 --> 01:14:28,280
Transferring players...

1044
01:14:28,399 --> 01:14:30,399
...into the dome invasion!

1045
01:14:30,520 --> 01:14:31,920
OK!

1046
01:14:34,520 --> 01:14:36,800
Hey! Gopal, Gopal!

1047
01:14:36,920 --> 01:14:38,320
what is this

1048
01:14:51,120 --> 01:14:53,640
Start controlling, and...

1049
01:14:53,760 --> 01:14:55,760
...attack!

1050
01:15:07,479 --> 01:15:10,000
As if their attack has started!

1051
01:15:10,120 --> 01:15:11,680
We have to save Pippi...

1052
01:15:11,800 --> 01:15:14,760
... and take the Power Sphere SIMOBAT!

1053
01:15:14,880 --> 01:15:17,240
Zilla, you send help from outside!

1054
01:15:17,640 --> 01:15:20,320
ok ok, ok But, can you, dad?

1055
01:15:20,439 --> 01:15:22,320
Hey! Of course I can!

1056
01:15:22,439 --> 01:15:24,200
This is papa, okay!

1057
01:15:24,680 --> 01:15:26,840
Dad! PP ally,...

1058
01:15:26,960 --> 01:15:28,479
...my angel partner.

1059
01:15:30,120 --> 01:15:31,560
Oh, not again!

1060
01:15:33,640 --> 01:15:35,120
Help!

1061
01:15:35,240 --> 01:15:37,200
Hey! Help!

1062
01:16:07,040 --> 01:16:08,439
Now let it go!

1063
01:16:13,240 --> 01:16:16,760
Are we safe? Oh no!

1064
01:16:16,880 --> 01:16:19,439
It's not safe anymore!

1065
01:16:24,520 --> 01:16:27,080
"The game has begun!"

1066
01:16:39,560 --> 01:16:41,520
Please, take this!

1067
01:16:50,200 --> 01:16:52,680
Boss! Papa's team is here!

1068
01:16:52,800 --> 01:16:54,600
Yes, I know!

1069
01:16:54,720 --> 01:16:57,360
Send two brutes to attack them!

1070
01:16:57,479 --> 01:16:59,080
Okay, hold your position!

1071
01:16:59,200 --> 01:17:00,760
This monorail is moving straight...

1072
01:17:00,880 --> 01:17:02,320
... to the desired location.

1073
01:17:07,320 --> 01:17:08,920
Hey! what are they

1074
01:17:31,399 --> 01:17:33,960
Do I know you from somewhere?

1075
01:17:34,680 --> 01:17:36,240
In any case.....

1076
01:17:38,640 --> 01:17:40,040
Fire!

1077
01:17:43,200 --> 01:17:45,200
That he did nothing!

1078
01:17:47,720 --> 01:17:49,160
Cachax!

1079
01:17:51,320 --> 01:17:53,200
Cachax died!

1080
01:18:27,960 --> 01:18:29,920
Mom! Send us a powerup!

1081
01:18:30,040 --> 01:18:31,439
Hurry up!

1082
01:18:57,600 --> 01:18:59,320
Did my glasses turn into candy?

1083
01:19:19,520 --> 01:19:22,600
Kachaks only has one life! Mom, you need help!

1084
01:19:23,280 --> 01:19:25,920
Wait!

1085
01:19:45,000 --> 01:19:46,439
Get this power up!

1086
01:20:06,160 --> 01:20:08,040
Increase invincibility!

1087
01:20:08,439 --> 01:20:11,399
And the staff of regret!

1088
01:20:20,640 --> 01:20:22,160
Duck, Zola!

1089
01:20:28,200 --> 01:20:30,399
Now feel it, stroke...

1090
01:20:30,520 --> 01:20:33,439
...of regret!

1091
01:20:47,840 --> 01:20:49,880
run!

1092
01:21:01,840 --> 01:21:05,160
Mom, what took you so long?

1093
01:21:05,280 --> 01:21:07,360
I'm sorry I got attacked by aliens!

1094
01:21:07,479 --> 01:21:10,360
I see? are you serious

1095
01:21:11,640 --> 01:21:13,320
Bring Pippi here!

1096
01:21:13,760 --> 01:21:16,439
All the prisoners go, boss!

1097
01:21:17,040 --> 01:21:18,680
what

1098
01:21:19,920 --> 01:21:21,800
Take care, okay.

1099
01:21:21,920 --> 01:21:24,120
How can those aliens attack you?

1100
01:21:24,920 --> 01:21:28,439
Zola, that's enough. Zilla can take care of herself.

1101
01:21:28,560 --> 01:21:30,320
"Take care of yourself, okay sir?"

1102
01:21:30,439 --> 01:21:31,920
I see? Auto?

1103
01:21:32,040 --> 01:21:34,479
Why are you standing there? Hey, come out!

1104
01:21:34,600 --> 01:21:38,080
Oh, I'm in a spaceship, sir.

1105
01:21:38,200 --> 01:21:40,000
In a secret room.

1106
01:21:40,120 --> 01:21:43,120
Hey, since when did you... - Dad! Mom!

1107
01:21:43,479 --> 01:21:46,479
I see? PP? -I see? My girl!

1108
01:21:47,600 --> 01:21:49,000
How are you, Pippi?

1109
01:21:49,520 --> 01:21:51,040
Why did you wear that mask?

1110
01:21:51,160 --> 01:21:53,120
The alien made me.

1111
01:21:53,240 --> 01:21:55,840
It's good that Otto came to save us.

1112
01:21:55,960 --> 01:21:57,360
ours?

1113
01:21:57,760 --> 01:21:59,600
Wait! I'm coming to save you.....

1114
01:21:59,720 --> 01:22:01,760
Huh? Hey, behind you, PP!

1115
01:22:02,760 --> 01:22:06,120
Now sir, you must not just assume.

1116
01:22:06,240 --> 01:22:08,960
Mr. Berlin, here's a good alien.

1117
01:22:09,720 --> 01:22:12,399
Do you call that look good? - Yes.

1118
01:22:12,520 --> 01:22:15,120
They put him in jail with me!

1119
01:22:15,399 --> 01:22:19,520
I was imprisoned for years...

1120
01:22:19,640 --> 01:22:22,080
... by that traitor.

1121
01:22:23,200 --> 01:22:25,680
He called the Papa team!

1122
01:22:26,360 --> 01:22:29,040
He was my spy before!

1123
01:22:29,160 --> 01:22:31,680
He was sent to infiltrate.

1124
01:22:31,800 --> 01:22:33,680
Papa's team was not noticed!

1125
01:22:34,040 --> 01:22:36,200
Did you have a human as a colleague?

1126
01:22:36,320 --> 01:22:39,399
Yes, but when I succeed...

1127
01:22:39,520 --> 01:22:43,960
...He betrayed me and took over my invasion operation!

1128
01:22:44,880 --> 01:22:47,800
He is revealing all my secrets!

1129
01:22:47,920 --> 01:22:50,680
Hey, find it soon!

1130
01:22:50,800 --> 01:22:53,840
And imprisoned me!

1131
01:22:53,960 --> 01:22:56,120
If it wasn't for these two...

1132
01:22:56,240 --> 01:22:59,080
...I would never come out!

1133
01:22:59,200 --> 01:23:02,760
Therefore, we must cooperate with him.

1134
01:23:03,960 --> 01:23:05,560
Do you want to work together?

1135
01:23:05,680 --> 01:23:07,560
No chance!

1136
01:23:09,439 --> 01:23:12,520
What..... what's wrong with Pippi?

1137
01:23:27,600 --> 01:23:29,479
go now.....

1138
01:23:32,280 --> 01:23:34,840
To your dear papa!

1139
01:23:34,960 --> 01:23:36,960
Dad!

1140
01:23:37,080 --> 01:23:40,600
Cow! - Help!

1141
01:23:50,720 --> 01:23:52,800
Cheek!

1142
01:23:54,560 --> 01:23:56,960
You are cruel, Yunab!

1143
01:23:57,080 --> 01:23:58,560
Cruel?

1144
01:24:00,600 --> 01:24:03,160
Now this is dark!

1145
01:24:03,280 --> 01:24:06,800
Transform!

1146
01:24:11,600 --> 01:24:13,800
Cheek!

1147
01:24:20,520 --> 01:24:21,960
my daughter

1148
01:24:42,399 --> 01:24:43,800
swallow him.....

1149
01:24:43,960 --> 01:24:45,960
Pipisaurus!

1150
01:24:50,120 --> 01:24:51,840
PP is turning into a monster like me!

1151
01:24:51,960 --> 01:24:53,640
He can't control himself!

1152
01:24:53,760 --> 01:24:55,960
please Get this power up!

1153
01:25:15,560 --> 01:25:18,320
Do you think you can fly alone?

1154
01:25:24,320 --> 01:25:25,720
Increase the power!

1155
01:25:27,000 --> 01:25:28,880
Teleportal gun!

1156
01:25:36,120 --> 01:25:38,040
Help!

1157
01:25:42,520 --> 01:25:45,160
where are you going

1158
01:26:01,520 --> 01:26:03,720
Stop it, Chick!

1159
01:26:04,280 --> 01:26:05,680
Don't!

1160
01:26:18,439 --> 01:26:19,840
Oh wow! No!

1161
01:26:20,240 --> 01:26:22,399
Move, Cachax!

1162
01:26:30,880 --> 01:26:32,800
PP just ate daddy.

1163
01:26:36,640 --> 01:26:40,160
Don't worry, Zola still has two lives!

1164
01:26:40,479 --> 01:26:42,360
no No, it doesn't.

1165
01:26:42,479 --> 01:26:46,040
Mr. Papa already died in the forest.

1166
01:26:46,160 --> 01:26:47,840
Anyone who enters the dome...

1167
01:26:47,960 --> 01:26:50,560
... it takes only three lives.

1168
01:26:50,680 --> 01:26:54,880
This includes leftover lives from past simulations!

1169
01:26:55,000 --> 01:26:56,439
In that case...

1170
01:26:56,560 --> 01:26:58,320
... He still has a life.

1171
01:26:58,439 --> 01:27:00,720
No no!

1172
01:27:00,840 --> 01:27:02,520
He lost another one...

1173
01:27:02,640 --> 01:27:05,680
...when it was eaten by me!

1174
01:27:06,800 --> 01:27:08,439
so that...

1175
01:27:08,920 --> 01:27:11,640
That was Papa's last life.

1176
01:27:21,439 --> 01:27:23,320
game over...

1177
01:27:23,439 --> 01:27:24,960
... Zola

1178
01:28:34,280 --> 01:28:35,920
bye...

1179
01:28:36,320 --> 01:28:37,880
... my daughter

1180
01:28:59,600 --> 01:29:01,520
Dad!

1181
01:29:05,800 --> 01:29:08,680
Why did you do this to Zola?

1182
01:29:29,680 --> 01:29:33,439
You only have one life, Kachax.

1183
01:29:35,920 --> 01:29:38,240
Game over!

1184
01:29:48,880 --> 01:29:51,479
"Hahahaha!"

1185
01:30:00,040 --> 01:30:02,000
Hahahaha!

1186
01:30:02,120 --> 01:30:04,800
Maybe it's game over...

1187
01:30:04,920 --> 01:30:07,600
... But, this does not mean that ...

1188
01:30:07,720 --> 01:30:10,280
...I'm over the game!

1189
01:30:13,399 --> 01:30:15,040
how can you...

1190
01:30:15,160 --> 01:30:16,880
...have more lives?

1191
01:30:17,160 --> 01:30:20,600
Because I touched more lives by using...

1192
01:30:20,720 --> 01:30:23,160
...that belt you invented!

1193
01:31:00,720 --> 01:31:02,120
Zola.....

1194
01:31:22,280 --> 01:31:24,080
The scene has been cleared!

1195
01:31:29,120 --> 01:31:31,560
Attack, Pipisaurus!

1196
01:31:34,840 --> 01:31:36,360
I see? Hey, hey! what is happening

1197
01:31:36,479 --> 01:31:37,920
Hey, shake it!

1198
01:31:38,040 --> 01:31:39,479
what happened sir

1199
01:31:39,600 --> 01:31:41,320
Did you lose control?

1200
01:31:43,360 --> 01:31:46,640
I cut off your controls.

1201
01:31:50,880 --> 01:31:52,720
My daughter!

1202
01:31:53,720 --> 01:31:55,720
Hey, wait!

1203
01:31:56,560 --> 01:32:00,160
Dad, another life is starting.

1204
01:32:04,240 --> 01:32:08,040
No problem, we can add more jons!

1205
01:32:09,800 --> 01:32:11,200
Cheek!

1206
01:32:18,080 --> 01:32:21,000
You really want to play with me, huh?

1207
01:32:21,399 --> 01:32:24,880
OK then! I will pay you!

1208
01:32:30,320 --> 01:32:31,720
Hold tight!

1209
01:32:31,840 --> 01:32:35,360
Be quick, dad! Take PP out of the dome!

1210
01:32:35,640 --> 01:32:37,920
Then it can go back to normal!

1211
01:32:38,040 --> 01:32:39,720
not yet

1212
01:32:39,840 --> 01:32:43,120
We must defeat the last giant first!

1213
01:32:43,240 --> 01:32:46,360
go I bring out the orb of power!

1214
01:33:06,560 --> 01:33:09,680
Can this spaceship turn into a robot?

1215
01:33:12,560 --> 01:33:15,320
Come on! Take the life of all these, sir!

1216
01:33:21,320 --> 01:33:24,040
game time.....

1217
01:33:24,160 --> 01:33:25,920
The game has begun!

1218
01:33:26,040 --> 01:33:28,040
The final boss!

1219
01:33:28,160 --> 01:33:29,600
I see! Come on!

1220
01:33:29,720 --> 01:33:31,479
Attack him, Pippi!

1221
01:33:39,880 --> 01:33:41,840
I see? Dodge, B!

1222
01:33:49,160 --> 01:33:51,240
Dad, I sent you all the powerups!

1223
01:33:51,360 --> 01:33:53,960
Use the mask to find the weak point of the robot!

1224
01:33:56,040 --> 01:33:57,439
OK!

1225
01:33:58,399 --> 01:34:02,320
I found it! Shoot his armpit!

1226
01:34:04,800 --> 01:34:06,880
Aim there, Pippi!

1227
01:34:12,080 --> 01:34:14,320
You are really begging for it!

1228
01:34:23,160 --> 01:34:25,640
Finally, the movement of the dome stopped.

1229
01:34:42,439 --> 01:34:43,840
It's over for you!

1230
01:34:43,960 --> 01:34:45,760
Stop!

1231
01:35:06,960 --> 01:35:08,360
Mom!

1232
01:35:08,880 --> 01:35:10,399
Baby!

1233
01:35:17,080 --> 01:35:19,640
Mom! Mom has joined us!

1234
01:35:20,120 --> 01:35:23,240
It just became a family party!

1235
01:35:23,360 --> 01:35:25,360
Attack!

1236
01:35:34,160 --> 01:35:35,560
Leave me here!

1237
01:35:36,040 --> 01:35:38,080
My turn!

1238
01:35:45,880 --> 01:35:49,040
"Mega now!"

1239
01:35:57,120 --> 01:35:59,680
Clear them!

1240
01:36:09,960 --> 01:36:13,160
Hey, Pippi has only one more life.

1241
01:36:13,280 --> 01:36:16,960
Zola, maybe you can save a man's life.

1242
01:36:17,080 --> 01:36:21,399
But, that doesn't mean what about your spouse and child?

1243
01:36:23,240 --> 01:36:25,880
Hey! Don't!

1244
01:36:47,120 --> 01:36:50,120
Zola! Take this!

1245
01:37:15,360 --> 01:37:18,399
He...he got the super crit!

1246
01:37:19,560 --> 01:37:23,360
You can do anything to me, Yoonb.

1247
01:37:23,479 --> 01:37:27,200
But never to my children and family!

1248
01:37:27,320 --> 01:37:30,399
Enough talking!

1249
01:37:33,240 --> 01:37:35,360
I came back to you!

1250
01:37:35,479 --> 01:37:37,360
Hello!

1251
01:38:06,560 --> 01:38:08,840
Magnification of justice...

1252
01:38:08,960 --> 01:38:11,360
...power!

1253
01:38:13,479 --> 01:38:16,000
Everyone move! - fall - down...

1254
01:38:16,120 --> 01:38:18,280
...of justice!

1255
01:38:18,399 --> 01:38:20,399
Hey, wait! Wait!

1256
01:38:36,160 --> 01:38:38,080
Get out of here, quick!

1257
01:39:16,320 --> 01:39:18,800
Hooray! PP is no longer a monster!

1258
01:39:18,920 --> 01:39:20,520
Everyone, get out!

1259
01:39:25,440 --> 01:39:28,560
I see? Hooray, we made it!

1260
01:39:32,040 --> 01:39:33,920
All have been evacuated.

1261
01:39:34,040 --> 01:39:36,720
Now we can register the simulation dome.

1262
01:39:36,840 --> 01:39:39,880
Let me take you out of here.

1263
01:39:52,160 --> 01:39:55,560
Dad, not again! Carefree

1264
01:39:55,680 --> 01:39:57,680
First, I'm going to get the simultrap.

1265
01:40:02,440 --> 01:40:04,120
Cachax!

1266
01:40:04,400 --> 01:40:05,800
Stop!

1267
01:40:07,200 --> 01:40:10,160
Do you think you won?

1268
01:40:10,880 --> 01:40:13,560
Yoonb? you again

1269
01:40:14,920 --> 01:40:16,680
Let me go!

1270
01:40:16,800 --> 01:40:19,320
Don't use me anymore..... -Shut up!

1271
01:40:20,320 --> 01:40:22,320
Go back inside the dome!

1272
01:40:26,080 --> 01:40:28,160
PP! How are you, PP?

1273
01:40:28,920 --> 01:40:31,240
Mom..... - How!

1274
01:40:32,320 --> 01:40:34,320
Wait, Yoonb. please wait

1275
01:40:34,960 --> 01:40:36,360
Let me go inside alone.

1276
01:40:36,480 --> 01:40:38,400
Just don't hurt my family!

1277
01:40:38,520 --> 01:40:41,240
I see? Dad! Dad!

1278
01:40:41,360 --> 01:40:43,440
Don't worry, Zola.

1279
01:40:43,560 --> 01:40:47,400
After this, you will forget you even have a family.

1280
01:40:47,520 --> 01:40:50,920
He... he wants to erase dad's memories?

1281
01:40:51,040 --> 01:40:54,800
yes Just like old times, Zilla!

1282
01:40:55,560 --> 01:40:57,720
Impossible..... Impossible!

1283
01:40:57,840 --> 01:40:59,640
is it so

1284
01:41:00,240 --> 01:41:03,640
did you forget The mask that Zola wore...

1285
01:41:04,040 --> 01:41:05,680
... who invented it?

1286
01:41:07,000 --> 01:41:09,920
Clear memory!

1287
01:41:10,040 --> 01:41:11,600
Dad!

1288
01:41:17,680 --> 01:41:19,240
hello dad

1289
01:41:19,360 --> 01:41:22,160
Do you know who this is?

1290
01:41:27,280 --> 01:41:29,680
Who does not know the face of Satan?

1291
01:41:33,600 --> 01:41:35,200
what

1292
01:41:35,320 --> 01:41:37,840
Why did you take off that mask?

1293
01:41:37,960 --> 01:41:41,000
Wear it again! Wear it!

1294
01:41:52,840 --> 01:41:56,200
And now, stay inside the simultrap!

1295
01:41:57,280 --> 01:41:59,280
"Simulation...

1296
01:41:59,400 --> 01:42:01,440
...attraction!

1297
01:42:17,240 --> 01:42:19,480
Hey, don't! Don't!

1298
01:42:19,600 --> 01:42:21,080
Hey, don't!

1299
01:42:21,760 --> 01:42:25,880
No, I'll take you, Zola!

1300
01:42:32,120 --> 01:42:34,520
Dad!

1301
01:42:36,160 --> 01:42:39,040
Cheek!

1302
01:42:39,640 --> 01:42:41,480
Mom!

1303
01:42:45,760 --> 01:42:47,680
How are you two?

1304
01:42:48,360 --> 01:42:49,960
We have no problem.

1305
01:42:53,480 --> 01:42:55,040
I see? Dad...

1306
01:42:55,160 --> 01:42:57,280
... did you upgrade to white mask?

1307
01:42:58,080 --> 01:43:00,760
This is not a simple mask!

1308
01:43:00,880 --> 01:43:03,880
This is actually my real face!

1309
01:43:04,000 --> 01:43:06,080
Chinese looks, right? right, right?

1310
01:43:06,200 --> 01:43:07,600
is it true

1311
01:43:08,280 --> 01:43:10,920
It's strange, dad!

1312
01:43:11,040 --> 01:43:14,080
As you know, I am always strange.

1313
01:43:14,200 --> 01:43:16,400
Hooray! Wear the mask again!

1314
01:43:19,520 --> 01:43:21,240
ok then...

1315
01:43:21,360 --> 01:43:23,160
...I'm Papa Zola...

1316
01:43:23,280 --> 01:43:24,720
...the enemy of the devil...

1317
01:43:24,840 --> 01:43:28,120
... defender of justice!

1318
01:43:37,520 --> 01:43:39,120
Does your child not like reading?

1319
01:43:39,240 --> 01:43:41,240
Do they always talk on the phone?

1320
01:43:41,360 --> 01:43:43,840
Get The Adventures of Papa Pippi now...

1321
01:43:43,960 --> 01:43:47,080
... a revised version of Alien Invasion.

1322
01:43:47,200 --> 01:43:48,960
It is guaranteed to entertain your child...

1323
01:43:49,080 --> 01:43:51,400
...and their parents too!

1324
01:43:58,760 --> 01:44:01,720
So many sales!

1325
01:44:02,200 --> 01:44:05,160
Alhamdulillah, our family became happy.

1326
01:44:05,280 --> 01:44:06,960
Thanks, Papa!

1327
01:44:07,080 --> 01:44:09,920
I love you!

1328
01:44:10,040 --> 01:44:11,600
"For unsolicited sacrifice..."

1329
01:44:11,720 --> 01:44:13,520
...to love without saying."

1330
01:44:13,640 --> 01:44:16,560
"Thank you, our guardians..."

1331
01:44:16,680 --> 01:44:22,600
"Heroes of our family."

1332
01:47:35,720 --> 01:47:37,120
Delivery!

1333
01:47:43,760 --> 01:47:45,200
Mr. Papa!

1334
01:47:45,320 --> 01:47:46,800
You're back from vacation, right?

1335
01:47:46,920 --> 01:47:48,600
Bring a gift with you?

1336
01:47:49,120 --> 01:47:51,680
a gift? Of course I got it!

1337
01:47:51,960 --> 01:47:53,480
wait, okay?

1338
01:47:53,600 --> 01:47:58,040
please Now it's your turn, young people.

1339
01:48:00,840 --> 01:48:03,720
What is this Mr. Papa?

1340
01:48:12,320 --> 01:48:14,280
An invitation to your planet Gurlatan?

1341
01:48:16,320 --> 01:49:54,280
<font>Website </font> <font color="Yellow">Cover City</font> <font color="Orange">CoverCity1.IR</font> The biggest reference for downloading film and series covers
